"en ambroug da" meaning in Breton

See en ambroug da in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \ɛn‿ˈãmbruɡ‿da\
  1. Sur le point de.
    Sense id: fr-en_ambroug_da-br-prep-TDL5Tswr Categories (other): Exemples en breton
  2. Sur la route de, sur le chemin de.
    Sense id: fr-en_ambroug_da-br-prep-BPLUuiBO Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions prépositives en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de en, ambroug et da."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roll-geriou IV, in Kroaz ar Vretoned, n° 29, 21-9-1913, page 4",
          "text": "Bet on en ambroug da vean laret d’acʼh ; en ambroug on bet da vont duze.",
          "translation": "J’ai été sur le point de vous dire ; j’ai été sur le point d’aller chez vous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur le point de."
      ],
      "id": "fr-en_ambroug_da-br-prep-TDL5Tswr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roll-geriou IV, in Kroaz ar Vretoned, n° 29, 21-9-1913, page 4",
          "text": "Ar park-ze ’zo en ambroug vat da Blouvouskan.",
          "translation": "Ce champ est bien avancé sur le chemin de Plougrescant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur la route de, sur le chemin de."
      ],
      "id": "fr-en_ambroug_da-br-prep-BPLUuiBO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛn‿ˈãmbruɡ‿da\\"
    }
  ],
  "word": "en ambroug da"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Locutions prépositives en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de en, ambroug et da."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Locution prépositive",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roll-geriou IV, in Kroaz ar Vretoned, n° 29, 21-9-1913, page 4",
          "text": "Bet on en ambroug da vean laret d’acʼh ; en ambroug on bet da vont duze.",
          "translation": "J’ai été sur le point de vous dire ; j’ai été sur le point d’aller chez vous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur le point de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roll-geriou IV, in Kroaz ar Vretoned, n° 29, 21-9-1913, page 4",
          "text": "Ar park-ze ’zo en ambroug vat da Blouvouskan.",
          "translation": "Ce champ est bien avancé sur le chemin de Plougrescant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur la route de, sur le chemin de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛn‿ˈãmbruɡ‿da\\"
    }
  ],
  "word": "en ambroug da"
}

Download raw JSONL data for en ambroug da meaning in Breton (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.