See e-ser in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "em ser", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "ez ser", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "en e ser", "raw_tags": [ "3ᵉ masc. du sing." ] }, { "form": "en he ser", "raw_tags": [ "3ᵉ fém. du sing." ] }, { "form": "en hor ser", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "en ho ser", "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "en o ser", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "er ser", "tags": [ "impersonal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 58", "text": "[…], o c’hoariellat hag o kontañ o c’haozioù e skeud o c’hroaz vras, e-ser gortoz an eur da vont d’o labour pe da zistroiñ d’ar skol.", "translation": "[…], s’amusant et bavardant à l’ombre de la grande croix, en attendant l’heure d’aller au boulot ou de rentrer à l’école." } ], "glosses": [ "(devant un infinitif) En, tout en (+ participe présent)." ], "id": "fr-e-ser-br-prep-jVd0uaVT" }, { "glosses": [ "(devant un substantif)" ], "id": "fr-e-ser-br-prep-ySGcYgFg" }, { "glosses": [ "(devant un substantif)", "Pendant." ], "id": "fr-e-ser-br-prep-qqk3z5pA" }, { "glosses": [ "(devant un substantif)", "Environ." ], "id": "fr-e-ser-br-prep-~tnoEs2H" }, { "glosses": [ "(devant un substantif)", "À côté de." ], "id": "fr-e-ser-br-prep-tZivaaup" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 115", "text": "Pa ziskennas an deñvalded war ar cʼhoad-meur, e kemeras Tristan penn an hent e-ser Gorwenal.", "translation": "Quand lʼobscurité descendit sur la forêt, Tristan prit la route en compagnie de Gorvenal." } ], "glosses": [ "(devant un substantif)", "Avec, en compagnie de." ], "id": "fr-e-ser-br-prep-kL71ba2m" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ˈsɛːr\\" } ], "word": "e-ser" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "En même temps, par la même occasion." ], "id": "fr-e-ser-br-adv-wGzoMrZ0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ˈsɛːr\\" } ], "word": "e-ser" }
{ "categories": [ "Prépositions en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "em ser", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "ez ser", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "en e ser", "raw_tags": [ "3ᵉ masc. du sing." ] }, { "form": "en he ser", "raw_tags": [ "3ᵉ fém. du sing." ] }, { "form": "en hor ser", "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "en ho ser", "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "en o ser", "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "er ser", "tags": [ "impersonal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 58", "text": "[…], o c’hoariellat hag o kontañ o c’haozioù e skeud o c’hroaz vras, e-ser gortoz an eur da vont d’o labour pe da zistroiñ d’ar skol.", "translation": "[…], s’amusant et bavardant à l’ombre de la grande croix, en attendant l’heure d’aller au boulot ou de rentrer à l’école." } ], "glosses": [ "(devant un infinitif) En, tout en (+ participe présent)." ] }, { "glosses": [ "(devant un substantif)" ] }, { "glosses": [ "(devant un substantif)", "Pendant." ] }, { "glosses": [ "(devant un substantif)", "Environ." ] }, { "glosses": [ "(devant un substantif)", "À côté de." ] }, { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 115", "text": "Pa ziskennas an deñvalded war ar cʼhoad-meur, e kemeras Tristan penn an hent e-ser Gorwenal.", "translation": "Quand lʼobscurité descendit sur la forêt, Tristan prit la route en compagnie de Gorvenal." } ], "glosses": [ "(devant un substantif)", "Avec, en compagnie de." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ˈsɛːr\\" } ], "word": "e-ser" } { "categories": [ "Adverbes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "En même temps, par la même occasion." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ˈsɛːr\\" } ], "word": "e-ser" }
Download raw JSONL data for e-ser meaning in Breton (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.