See dor-dal in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de dor et de tal." ], "forms": [ { "form": "dorioù-tal", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zor-dal", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zorioù-tal", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "tor-dal", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "torioù-tal", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "nor-dal", "tags": [ "singular", "mutation-nasal" ] }, { "form": "norioù-tal", "tags": [ "plural", "mutation-nasal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Taldir, Eñvorennoù hanter-oad, in Al Liamm, nᵒ 56, mai–juin 1956, page 28", "text": "Hag ar gouel a vije graet war al leton cʼhlaz, dirak dor-dal ar Cʼhastell, en-dro dezhi gwez uhel ha bodennek.", "translation": "Et la fête aurait lieu sur la pelouse verte devant le portail du Château, avec de hauts arbres feuillus autour." }, { "ref": "Pol Rolland Gwalcʼh, Hon dispacʼh hag hon istor, in Al Liamm, nᵒ 40, septembre-octobre 1953, page 17", "text": "[…] Park-ar-Cʼhoad (tro-dro da zor-dal Ospital an dud a vor), […].", "translation": "Park-ar-Cʼhoad (autour du portail de l’Hôpital des gens de mer)." }, { "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 16", "text": "A-greiz pep kreiz e tro an holl bennoù war-zu an nor-dal.", "translation": "Brusquement toutes les têtes se tournent vers le portail." } ], "glosses": [ "Portail." ], "id": "fr-dor-dal-br-noun-72KxmEBS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dorˈdɑːl\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "dor-dal" }
{ "categories": [ "Compositions en breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Composé de dor et de tal." ], "forms": [ { "form": "dorioù-tal", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zor-dal", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zorioù-tal", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "tor-dal", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "torioù-tal", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "nor-dal", "tags": [ "singular", "mutation-nasal" ] }, { "form": "norioù-tal", "tags": [ "plural", "mutation-nasal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Taldir, Eñvorennoù hanter-oad, in Al Liamm, nᵒ 56, mai–juin 1956, page 28", "text": "Hag ar gouel a vije graet war al leton cʼhlaz, dirak dor-dal ar Cʼhastell, en-dro dezhi gwez uhel ha bodennek.", "translation": "Et la fête aurait lieu sur la pelouse verte devant le portail du Château, avec de hauts arbres feuillus autour." }, { "ref": "Pol Rolland Gwalcʼh, Hon dispacʼh hag hon istor, in Al Liamm, nᵒ 40, septembre-octobre 1953, page 17", "text": "[…] Park-ar-Cʼhoad (tro-dro da zor-dal Ospital an dud a vor), […].", "translation": "Park-ar-Cʼhoad (autour du portail de l’Hôpital des gens de mer)." }, { "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 16", "text": "A-greiz pep kreiz e tro an holl bennoù war-zu an nor-dal.", "translation": "Brusquement toutes les têtes se tournent vers le portail." } ], "glosses": [ "Portail." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dorˈdɑːl\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "dor-dal" }
Download raw JSONL data for dor-dal meaning in Breton (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.