"dizereat" meaning in Breton

See dizereat in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \di.ze.ˈreː.at\ Forms: zizereat [mutation-soft], dizereatocʼh [comparative], dizereatañ [superlative], dizereatat
  1. Incongru, inconvenant, incorrect, indécent, malhonnête.
    Sense id: fr-dizereat-br-adj-zHKhLDym
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dizereadegezh
Categories (other): Adjectifs en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for dizereat meaning in Breton (1.2kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dereat"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dizereadegezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de dere, avec le préfixe di- et le suffixe -at (avec une mutation par adoucissement dere > zere, après le préfixe di-)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zizereat",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dizereatocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "dizereatañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "dizereatat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "br-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156",
          "text": "Ne gavis ket dizereat o goulenn hag ecʼh asantis heuliañ an hent-se, evel ma cʼhoantaent.",
          "translation": "Je ne trouvai pas leur demande incongrue et acceptai de suivre cette route-là, comme ils (le) souhaitaient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Incongru, inconvenant, incorrect, indécent, malhonnête."
      ],
      "id": "fr-dizereat-br-adj-zHKhLDym"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.ze.ˈreː.at\\"
    }
  ],
  "word": "dizereat"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dereat"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dizereadegezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de dere, avec le préfixe di- et le suffixe -at (avec une mutation par adoucissement dere > zere, après le préfixe di-)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zizereat",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dizereatocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "dizereatañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "dizereatat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "br-adj-1",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 156",
          "text": "Ne gavis ket dizereat o goulenn hag ecʼh asantis heuliañ an hent-se, evel ma cʼhoantaent.",
          "translation": "Je ne trouvai pas leur demande incongrue et acceptai de suivre cette route-là, comme ils (le) souhaitaient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Incongru, inconvenant, incorrect, indécent, malhonnête."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.ze.ˈreː.at\\"
    }
  ],
  "word": "dizereat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.