"divall" meaning in Breton

See divall in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ˈdiː.val\
  1. Lentement, sans hâte.
    Sense id: fr-divall-br-adv-oz8jW1oC Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for divall meaning in Breton (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec di-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de mall (« hâte »), avec le préfixe di- privatif."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abeozen, Dremm an Ankou, Skridoù Breizh, Brest, 1942, page 77",
          "text": "Sede ma tibouk diouz ar cʼheviou soudarded gwisket ha tokarnet glas. Cʼhoarzin sioul a reont hag en em renka divall, harnezet holl.",
          "translation": "Voici que surgissent des grottes des soldats habillés et casqués de bleu. Ils rient calmement et se rangent sans hâte, tous harnachés."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, An dud dieub in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 92",
          "text": "A bep tu e weled o tont poblañs ar cʼharter, an holl o kerzhout, divall, etrezek ar bunker, un tour uhel, e-giz ur maen-sukr, savet e-kichen ar Zoo.",
          "translation": "De tous côtés on voyait venir la population du quartier, tous marchant, sans hâte, vers le bunker, une haute tour, comme un pain de sucre, construite à côté du zoo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lentement, sans hâte."
      ],
      "id": "fr-divall-br-adv-oz8jW1oC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.val\\"
    }
  ],
  "word": "divall"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec di-",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de mall (« hâte »), avec le préfixe di- privatif."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abeozen, Dremm an Ankou, Skridoù Breizh, Brest, 1942, page 77",
          "text": "Sede ma tibouk diouz ar cʼheviou soudarded gwisket ha tokarnet glas. Cʼhoarzin sioul a reont hag en em renka divall, harnezet holl.",
          "translation": "Voici que surgissent des grottes des soldats habillés et casqués de bleu. Ils rient calmement et se rangent sans hâte, tous harnachés."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, An dud dieub in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 92",
          "text": "A bep tu e weled o tont poblañs ar cʼharter, an holl o kerzhout, divall, etrezek ar bunker, un tour uhel, e-giz ur maen-sukr, savet e-kichen ar Zoo.",
          "translation": "De tous côtés on voyait venir la population du quartier, tous marchant, sans hâte, vers le bunker, une haute tour, comme un pain de sucre, construite à côté du zoo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lentement, sans hâte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiː.val\\"
    }
  ],
  "word": "divall"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.