See disi in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "siek" }, { "word": "siet" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton préfixés avec di-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "disiañ" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de si (« défaut, vice »), avec le préfixe di- privatif." ], "forms": [ { "form": "zisi", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 114", "text": "N’eus den disi ebed.", "translation": "Personne n’est sans défaut. Nul n’est parfait." }, { "ref": "HerveGouedard, Dre ar vro, a gantved da gantved in Ya !, nᵒ 397, 18 janvier 2013, page 5", "text": "Abelard a voe fromet gant kened ar vaouez yaouank, gant frond tanav ha mezevellus he fennad blev kazugell o kouezhañ, a-wagennoù hir, war he divskoaz gwenn-kann, gant he mouezh flour, stummoù mistr he cʼhorf disi, ha gant selloù milliour he daoulagad heizez.", "translation": "Abélard fut impressionné par la beauté de la jeune femme, par le parfum délicat et enivrant de sa chevelure brune tombant en longues vagues sur ses épaules d’une blancheur éclatante, par sa voix douce, les formes élégantes de son corps sans défaut, et par le regard amoureux de ses yeux de biche." } ], "glosses": [ "Sans défaut physique ou moral, parfait." ], "id": "fr-disi-br-adj-wxRsUqRm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi.sːi\\" } ], "word": "disi" }
{ "antonyms": [ { "word": "siek" }, { "word": "siet" } ], "categories": [ "Adjectifs en breton", "Dérivations en breton", "Mots en breton préfixés avec di-", "breton" ], "derived": [ { "word": "disiañ" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de si (« défaut, vice »), avec le préfixe di- privatif." ], "forms": [ { "form": "zisi", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 114", "text": "N’eus den disi ebed.", "translation": "Personne n’est sans défaut. Nul n’est parfait." }, { "ref": "HerveGouedard, Dre ar vro, a gantved da gantved in Ya !, nᵒ 397, 18 janvier 2013, page 5", "text": "Abelard a voe fromet gant kened ar vaouez yaouank, gant frond tanav ha mezevellus he fennad blev kazugell o kouezhañ, a-wagennoù hir, war he divskoaz gwenn-kann, gant he mouezh flour, stummoù mistr he cʼhorf disi, ha gant selloù milliour he daoulagad heizez.", "translation": "Abélard fut impressionné par la beauté de la jeune femme, par le parfum délicat et enivrant de sa chevelure brune tombant en longues vagues sur ses épaules d’une blancheur éclatante, par sa voix douce, les formes élégantes de son corps sans défaut, et par le regard amoureux de ses yeux de biche." } ], "glosses": [ "Sans défaut physique ou moral, parfait." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdi.sːi\\" } ], "word": "disi" }
Download raw JSONL data for disi meaning in Breton (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.