"disglavier" meaning in Breton

See disglavier in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \diz.ˈɡla.vjɛr\ Forms: disglavieroù [plural, unmutated], zisglavier [singular, mutation-soft], zisglavieroù [plural, mutation-soft], tisglavier [singular, mutation-hard], tisglavieroù [plural, mutation-hard]
  1. Parapluie.
    Sense id: fr-disglavier-br-noun-BPkl5ENj Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec dis-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -ier",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de glav (« pluie »), avec le préfixe dis- et le suffixe -ier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "disglavieroù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zisglavier",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zisglavieroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tisglavier",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tisglavieroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 44",
          "text": "Ho tisglavier ho poa prestet din decʼh ! Disoñjet em eus e rentañ deocʼh !",
          "translation": "Votre parapluie que vous m’aviez prêté hier ! J’ai oublié de vous le rendre !"
        },
        {
          "ref": "Yann Kerlann, Gwiglann, bro chelgenn, in Al Liamm, nᵒ 35, novembre–décembre 1952, page 44",
          "text": "… dao ! dao ! war an dud yaouank direizh, a-daolioù troadoù disglavieroù, ken e rankjont mont buan en oto-kirri en-dro, ha yao war-du Gwiglann adarre ….",
          "translation": "Pan ! Pan ! sur les jeunes dépravés, à coups de manches de parapluies, si bien qu’ils durent monter rapidement dans l’autocar, et en route pour Guiclan de nouveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parapluie."
      ],
      "id": "fr-disglavier-br-noun-BPkl5ENj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\diz.ˈɡla.vjɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "disglavier"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec dis-",
    "Mots en breton suffixés avec -ier",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de glav (« pluie »), avec le préfixe dis- et le suffixe -ier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "disglavieroù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zisglavier",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zisglavieroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tisglavier",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tisglavieroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 44",
          "text": "Ho tisglavier ho poa prestet din decʼh ! Disoñjet em eus e rentañ deocʼh !",
          "translation": "Votre parapluie que vous m’aviez prêté hier ! J’ai oublié de vous le rendre !"
        },
        {
          "ref": "Yann Kerlann, Gwiglann, bro chelgenn, in Al Liamm, nᵒ 35, novembre–décembre 1952, page 44",
          "text": "… dao ! dao ! war an dud yaouank direizh, a-daolioù troadoù disglavieroù, ken e rankjont mont buan en oto-kirri en-dro, ha yao war-du Gwiglann adarre ….",
          "translation": "Pan ! Pan ! sur les jeunes dépravés, à coups de manches de parapluies, si bien qu’ils durent monter rapidement dans l’autocar, et en route pour Guiclan de nouveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parapluie."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\diz.ˈɡla.vjɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "disglavier"
}

Download raw JSONL data for disglavier meaning in Breton (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-24 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (bbf396e and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.