"diflemmañ" meaning in Breton

See diflemmañ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \di.ˈflɛmː.ã\
  1. Ôter le dard.
    Sense id: fr-diflemmañ-br-verb-c6rwi3T1 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for diflemmañ meaning in Breton (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De flemm (« aiguillon, dard ») avec le préfixe privatif di- et le suffixe -añ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 161",
          "text": "Te a vo red ober dit evel d’an naered : diflemma[ñ] ahanout.",
          "translation": "Toi, il faudra te faire comme on fait aux vipères : couper ton dard (car tu as une langue de vipère)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ôter le dard."
      ],
      "id": "fr-diflemmañ-br-verb-c6rwi3T1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.ˈflɛmː.ã\\"
    }
  ],
  "word": "diflemmañ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De flemm (« aiguillon, dard ») avec le préfixe privatif di- et le suffixe -añ."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 161",
          "text": "Te a vo red ober dit evel d’an naered : diflemma[ñ] ahanout.",
          "translation": "Toi, il faudra te faire comme on fait aux vipères : couper ton dard (car tu as une langue de vipère)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ôter le dard."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.ˈflɛmː.ã\\"
    }
  ],
  "word": "diflemmañ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.