"dianadiñ" meaning in Breton

See dianadiñ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \diãˈnɑːdĩ\
  1. Disparaître hors de vue.
    Sense id: fr-dianadiñ-br-verb-nBCuzmii Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec di-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de anadiñ, avec le préfixe di-."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "dianad-"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 146",
          "text": "Dianadiñ a ra bremañ ar stered, unan war-lercʼh unan, e bolz an oabl sin.",
          "translation": "Maintenant les étoiles disparaissent, une à une, dans la voute du ciel frais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disparaître hors de vue."
      ],
      "id": "fr-dianadiñ-br-verb-nBCuzmii"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\diãˈnɑːdĩ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "dianadiñ"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec di-",
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de anadiñ, avec le préfixe di-."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "dianad-"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 146",
          "text": "Dianadiñ a ra bremañ ar stered, unan war-lercʼh unan, e bolz an oabl sin.",
          "translation": "Maintenant les étoiles disparaissent, une à une, dans la voute du ciel frais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disparaître hors de vue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\diãˈnɑːdĩ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "dianadiñ"
}

Download raw JSONL data for dianadiñ meaning in Breton (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.