"dervezh-arat" meaning in Breton

See dervezh-arat in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dɛr.vɛ.ˈzɑː.rat\ Forms: dervezhioù-arat [plural, unmutated], zervezh-arat [singular, mutation-soft], zervezhioù-arat [plural, mutation-soft], tervezh-arat [singular, mutation-hard], tervezhioù-arat [plural, mutation-hard]
  1. Variante de devezh-arat. Tags: alt-of Alternative form of: devezh-arat
    Sense id: fr-dervezh-arat-br-noun-4130IDi4 Categories (other): Exemples en breton, Breton léonard
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for dervezh-arat meaning in Breton (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dervezhioù-arat",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zervezh-arat",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zervezhioù-arat",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tervezh-arat",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tervezhioù-arat",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "devezh-arat"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Breton léonard",
          "orig": "breton léonard",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 33",
          "text": "Peder lev diouzh kêrig vihan Lambal ez eus, war-zu an avel viz, ur cʼhoad bras, hag en deus d’an nebeutañ daouzek mil dervezh-arat.",
          "translation": "À quatre lieues de la petite ville de Lamballe, se trouve, vers le nord-est, un grand bois d'au moins douze mille journaux."
        },
        {
          "ref": "Jarl Priel, En-dro da Vari-Sent..., in Al Liamm, nᵒ 23, novembre-décembre 1950, page 29",
          "text": "Tad Mari-Sent ez oa ul labourer-douar, ur vereuri vras en doa damdost da Lezardrev, seizh pe eizh dervezh-arat, gant pevar a gezeg d' an nebeutañ...",
          "translation": "Le père de Mari-Sent était un agriculteur, il avait une ferme assez près de Lézardrieux, sept ou huit journaux, avec quatre chevaux au moins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de devezh-arat."
      ],
      "id": "fr-dervezh-arat-br-noun-4130IDi4",
      "raw_tags": [
        "Léonard"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɛr.vɛ.ˈzɑː.rat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dervezh-arat"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dervezhioù-arat",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zervezh-arat",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zervezhioù-arat",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tervezh-arat",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "tervezhioù-arat",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "devezh-arat"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "breton léonard"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 33",
          "text": "Peder lev diouzh kêrig vihan Lambal ez eus, war-zu an avel viz, ur cʼhoad bras, hag en deus d’an nebeutañ daouzek mil dervezh-arat.",
          "translation": "À quatre lieues de la petite ville de Lamballe, se trouve, vers le nord-est, un grand bois d'au moins douze mille journaux."
        },
        {
          "ref": "Jarl Priel, En-dro da Vari-Sent..., in Al Liamm, nᵒ 23, novembre-décembre 1950, page 29",
          "text": "Tad Mari-Sent ez oa ul labourer-douar, ur vereuri vras en doa damdost da Lezardrev, seizh pe eizh dervezh-arat, gant pevar a gezeg d' an nebeutañ...",
          "translation": "Le père de Mari-Sent était un agriculteur, il avait une ferme assez près de Lézardrieux, sept ou huit journaux, avec quatre chevaux au moins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de devezh-arat."
      ],
      "raw_tags": [
        "Léonard"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɛr.vɛ.ˈzɑː.rat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dervezh-arat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.