See departamant in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "departamant tramor" }, { "word": "departamant ha rannvro tramor" }, { "word": "departamantel" }, { "word": "departamantelaat" }, { "word": "departamanteladur" }, { "word": "hent-departamant" }, { "word": "kuzul-departamant" }, { "word": "kuzulier-departamant" } ], "etymology_texts": [ "(1732) Du français département." ], "forms": [ { "form": "departamantoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zepartamant", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zepartamantoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "tepartamant", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "tepartamantoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de l’administration territoriale", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 35 ], [ 81, 92 ] ], "ref": "Claude Le Prat, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, Sant-Brieg, 1907, page 130", "text": "Prestik goude ez eomp e departamant al Lann. Ma Doue, kouls e vije henvel anezan departamant ar « pin ».", "translation": "Peu après, nous sommes dans le département des Landes. Mon dieu, il serait aussi bien de l’appeler le département des « pins »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 96, 109 ] ], "ref": "Benead, Breizh Bemdez Doue, in Al Liamm, nᵒ 122, mai-juin 1967, page 233", "text": "Ar cʼholera, hag a oa bet ken kriz, ar bloaz a-raok, e Leon hag e Kerne, a rae bremañ e reuz en departamantoù tostañ.", "translation": "Le choléra, qui avait été si cruel, l'année précédente, en Léon et en Cornouailles, faisait maintenant des ravages dans les départements les plus proches." }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 39 ] ], "ref": "Divi Kervella et Mikael Bodlore-Penlaez, Territoires / Tiriadoù in Atlas de Bretagne / Atlas Breizh, Coop Breizh, 2011, page 105", "text": "Rannet eo bet Breizh etre 5 departamant : Aodoù-an-Arvor, an Il-ha-Gwilen, al Liger-Atlantel, ar Mor-Bihan ha Penn-ar-Bed.", "translation": "La Bretagne a été divisée en 5 départements : les Côtes-dʼArmor, lʼIlle-et-Vilaine, la Loire-Atlantique, le Morbihan et le Finistère." } ], "glosses": [ "Département." ], "id": "fr-departamant-br-noun-cfsy1xkV", "raw_tags": [ "Administration territoriale" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.parˈtã.mːãn(t)\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "departamant" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en français", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "departamant tramor" }, { "word": "departamant ha rannvro tramor" }, { "word": "departamantel" }, { "word": "departamantelaat" }, { "word": "departamanteladur" }, { "word": "hent-departamant" }, { "word": "kuzul-departamant" }, { "word": "kuzulier-departamant" } ], "etymology_texts": [ "(1732) Du français département." ], "forms": [ { "form": "departamantoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zepartamant", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zepartamantoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "tepartamant", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "tepartamantoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de l’administration territoriale" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 35 ], [ 81, 92 ] ], "ref": "Claude Le Prat, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, Sant-Brieg, 1907, page 130", "text": "Prestik goude ez eomp e departamant al Lann. Ma Doue, kouls e vije henvel anezan departamant ar « pin ».", "translation": "Peu après, nous sommes dans le département des Landes. Mon dieu, il serait aussi bien de l’appeler le département des « pins »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 96, 109 ] ], "ref": "Benead, Breizh Bemdez Doue, in Al Liamm, nᵒ 122, mai-juin 1967, page 233", "text": "Ar cʼholera, hag a oa bet ken kriz, ar bloaz a-raok, e Leon hag e Kerne, a rae bremañ e reuz en departamantoù tostañ.", "translation": "Le choléra, qui avait été si cruel, l'année précédente, en Léon et en Cornouailles, faisait maintenant des ravages dans les départements les plus proches." }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 39 ] ], "ref": "Divi Kervella et Mikael Bodlore-Penlaez, Territoires / Tiriadoù in Atlas de Bretagne / Atlas Breizh, Coop Breizh, 2011, page 105", "text": "Rannet eo bet Breizh etre 5 departamant : Aodoù-an-Arvor, an Il-ha-Gwilen, al Liger-Atlantel, ar Mor-Bihan ha Penn-ar-Bed.", "translation": "La Bretagne a été divisée en 5 départements : les Côtes-dʼArmor, lʼIlle-et-Vilaine, la Loire-Atlantique, le Morbihan et le Finistère." } ], "glosses": [ "Département." ], "raw_tags": [ "Administration territoriale" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\de.parˈtã.mːãn(t)\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "departamant" }
Download raw JSONL data for departamant meaning in Breton (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.