"deiz-ha-bloaz" meaning in Breton

See deiz-ha-bloaz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌdɛjz‿a ˈblwɑː(s)\
Forms: deizioù-ha-bloaz [plural, unmutated], zeiz-ha-bloaz [singular, mutation-soft], zeizioù-ha-bloaz [plural, mutation-soft], teiz-ha-bloaz [singular, mutation-hard], teizioù-ha-bloaz [plural, mutation-hard], deiz ha bloaz, dez-ha-bloaz, dez ha bloaz [rare], deiz-ha-blez [dialectal], deiz ha blez [dialectal]
  1. Anniversaire (dans tous les sens français) :
    Sense id: fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-Cdbrutan
  2. Anniversaire (dans tous les sens français) :
    Service religieux que l’on fait pour un mort, au retour annuel du jour de son décès.
    Sense id: fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-g79K~hwu Categories (other): Exemples en breton
  3. Anniversaire (dans tous les sens français) :
    Retour annuel d’un jour marqué par un événement.
    Sense id: fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-~KG5ddJS Categories (other): Exemples en breton
  4. Anniversaire (dans tous les sens français) :
    Date où échoit un nombre entier d’années qui suivent la naissance.
    Sense id: fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-t1-QPX1a Categories (other): Exemples en breton
  5. Anniversaire (dans tous les sens français) :
    Fête annuelle du jour de la naissance d’un individu.
    Sense id: fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-4Lvnbvz7 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: deiz-ha-bloaz laouen
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bonnes entrées en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "deiz-ha-bloaz laouen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de deiz (« jour »), ha (« et ») et bloaz (« an »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "deizioù-ha-bloaz",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zeiz-ha-bloaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zeizioù-ha-bloaz",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "teiz-ha-bloaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "teizioù-ha-bloaz",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "deiz ha bloaz"
    },
    {
      "form": "dez-ha-bloaz"
    },
    {
      "form": "dez ha bloaz",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "form": "deiz-ha-blez",
      "raw_tags": [
        "Vannetais"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "deiz ha blez",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :"
      ],
      "id": "fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-Cdbrutan"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 53",
          "text": "Dilun e vo deiz-ha-bloaz Mari Goz.",
          "translation": "Lundi aura lieu l’anniversaire (de la mort) de la vielle Marie."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 394",
          "text": "Greet o-deus paouroh evid ar paoura : n’o-deus lakeet deiz-ha-bloaz ebed.",
          "translation": "Ils ont été plus mesquins que les plus pauvres : ils n’ont pas recommandé d’anniversaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :",
        "Service religieux que l’on fait pour un mort, au retour annuel du jour de son décès."
      ],
      "id": "fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-g79K~hwu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Per-Jakez Helias, Marh al lorh, Terre Humaine, Plon, 1986, page 63",
          "text": "E-pad bloaveziou, da geñver an unneg a viz du, deiz-ha-bloaz an arzav-brezel, e vint mistri er vourh, doujus ha braz war un dro en overennou, dichadennet-broust en ostaleriou.",
          "translation": "Pendant des années, à l’occasion du onze novembre, l’anniversaire de l’armistice, ils [les anciens combattants] seront les maîtres du bourg, à la fois respectueux et altiers aux offices religieux, complètement déchaînés dans les bars."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :",
        "Retour annuel d’un jour marqué par un événement."
      ],
      "id": "fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-~KG5ddJS"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, An tri goulenn, in Al Liamm, nᵒ 28, septembre-octobre 1951, page 11",
          "text": "Hag hiziv, war ar marcʼhad, e oa e zeiz-ha-bloaz !",
          "translation": "Et aujourd’hui, par dessus le marché, cʼétait son anniversaire !"
        },
        {
          "ref": "Frañseza Kervendal, Enor ha bri, in Al Liamm, nᵒ 248-249, mai-août 1988, page 193",
          "text": "Aet oan betek an ospital da hetiñ da Varcʼharid he deiz-ha-bloaz.",
          "translation": "J’étais allée jusqu’à l’hôpital pour souhaiter son anniversaire à Marguerite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :",
        "Date où échoit un nombre entier d’années qui suivent la naissance."
      ],
      "id": "fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-t1-QPX1a"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vefa de Bellaing, Va-unan e-tal d’ar mor, in Al Liamm, nᵒ 88, septembre-octobre 1961, page 307",
          "text": "Lavaret e vije ur wastell deiz-ha-bloaz bras-meurbet aozet evit Mari-Morgan.",
          "translation": "On aurait dit un énorme gâteau d’anniversaire préparé pour Mari-Morgan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :",
        "Fête annuelle du jour de la naissance d’un individu."
      ],
      "id": "fr-deiz-ha-bloaz-br-noun-4Lvnbvz7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdɛjz‿a ˈblwɑː(s)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "deiz-ha-bloaz"
}
{
  "categories": [
    "Bonnes entrées",
    "Bonnes entrées en breton",
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "deiz-ha-bloaz laouen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de deiz (« jour »), ha (« et ») et bloaz (« an »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "deizioù-ha-bloaz",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "zeiz-ha-bloaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zeizioù-ha-bloaz",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "teiz-ha-bloaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "teizioù-ha-bloaz",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "deiz ha bloaz"
    },
    {
      "form": "dez-ha-bloaz"
    },
    {
      "form": "dez ha bloaz",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "form": "deiz-ha-blez",
      "raw_tags": [
        "Vannetais"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "deiz ha blez",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 53",
          "text": "Dilun e vo deiz-ha-bloaz Mari Goz.",
          "translation": "Lundi aura lieu l’anniversaire (de la mort) de la vielle Marie."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 394",
          "text": "Greet o-deus paouroh evid ar paoura : n’o-deus lakeet deiz-ha-bloaz ebed.",
          "translation": "Ils ont été plus mesquins que les plus pauvres : ils n’ont pas recommandé d’anniversaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :",
        "Service religieux que l’on fait pour un mort, au retour annuel du jour de son décès."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Per-Jakez Helias, Marh al lorh, Terre Humaine, Plon, 1986, page 63",
          "text": "E-pad bloaveziou, da geñver an unneg a viz du, deiz-ha-bloaz an arzav-brezel, e vint mistri er vourh, doujus ha braz war un dro en overennou, dichadennet-broust en ostaleriou.",
          "translation": "Pendant des années, à l’occasion du onze novembre, l’anniversaire de l’armistice, ils [les anciens combattants] seront les maîtres du bourg, à la fois respectueux et altiers aux offices religieux, complètement déchaînés dans les bars."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :",
        "Retour annuel d’un jour marqué par un événement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, An tri goulenn, in Al Liamm, nᵒ 28, septembre-octobre 1951, page 11",
          "text": "Hag hiziv, war ar marcʼhad, e oa e zeiz-ha-bloaz !",
          "translation": "Et aujourd’hui, par dessus le marché, cʼétait son anniversaire !"
        },
        {
          "ref": "Frañseza Kervendal, Enor ha bri, in Al Liamm, nᵒ 248-249, mai-août 1988, page 193",
          "text": "Aet oan betek an ospital da hetiñ da Varcʼharid he deiz-ha-bloaz.",
          "translation": "J’étais allée jusqu’à l’hôpital pour souhaiter son anniversaire à Marguerite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :",
        "Date où échoit un nombre entier d’années qui suivent la naissance."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vefa de Bellaing, Va-unan e-tal d’ar mor, in Al Liamm, nᵒ 88, septembre-octobre 1961, page 307",
          "text": "Lavaret e vije ur wastell deiz-ha-bloaz bras-meurbet aozet evit Mari-Morgan.",
          "translation": "On aurait dit un énorme gâteau d’anniversaire préparé pour Mari-Morgan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anniversaire (dans tous les sens français) :",
        "Fête annuelle du jour de la naissance d’un individu."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌdɛjz‿a ˈblwɑː(s)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "deiz-ha-bloaz"
}

Download raw JSONL data for deiz-ha-bloaz meaning in Breton (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.