"daou-ugent" meaning in Breton

See daou-ugent in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \dɔˈwyːɡɛnt\
  1. Quarante.
    Sense id: fr-daou-ugent-br-adj-fgSReLCm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \dɔˈwyːɡɛnt\
  1. Le nombre quarante.
    Sense id: fr-daou-ugent-br-noun-ILiDmdzG
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for daou-ugent meaning in Breton (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de daou (« deux ») et de ugent (« vingt »), littéralement « deux-vingt »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "br-adj-num-1",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Konan, Ali Baba hag an daou-ugent laer, in Al Liamm, nᵒ 36 , 1953, page 12",
          "text": "Evel Sinbad ar Martolod ez eo tennet Ali Baba Hag an Daou-Ugent Laer eus an dastumad arab brudet anvet « Kontadennou ar mil nozvezh hag unan ».",
          "translation": "Comme Sinbad le Marin, Ali Baba et les quarante voleurs est tiré du célèbre recueil nommé « Les contes des mille et une nuits »."
        },
        {
          "ref": "Ar Bibl - 1 Al Lezenn, traduit par Per ar Gall et Job Lecʼhvien, An Tour Tan, 1981, page 6",
          "text": "Hag e voe glav war an douar e-pad daou-ugent devezh ha daou-ugent nozvezh.",
          "translation": "Et il plut sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quarante."
      ],
      "id": "fr-daou-ugent-br-adj-fgSReLCm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔˈwyːɡɛnt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "daou-ugent"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de daou (« deux ») et de ugent (« vingt »), littéralement « deux-vingt »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le nombre quarante."
      ],
      "id": "fr-daou-ugent-br-noun-ILiDmdzG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔˈwyːɡɛnt\\"
    }
  ],
  "word": "daou-ugent"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de daou (« deux ») et de ugent (« vingt »), littéralement « deux-vingt »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "br-adj-num-1",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Konan, Ali Baba hag an daou-ugent laer, in Al Liamm, nᵒ 36 , 1953, page 12",
          "text": "Evel Sinbad ar Martolod ez eo tennet Ali Baba Hag an Daou-Ugent Laer eus an dastumad arab brudet anvet « Kontadennou ar mil nozvezh hag unan ».",
          "translation": "Comme Sinbad le Marin, Ali Baba et les quarante voleurs est tiré du célèbre recueil nommé « Les contes des mille et une nuits »."
        },
        {
          "ref": "Ar Bibl - 1 Al Lezenn, traduit par Per ar Gall et Job Lecʼhvien, An Tour Tan, 1981, page 6",
          "text": "Hag e voe glav war an douar e-pad daou-ugent devezh ha daou-ugent nozvezh.",
          "translation": "Et il plut sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quarante."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔˈwyːɡɛnt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "daou-ugent"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de daou (« deux ») et de ugent (« vingt »), littéralement « deux-vingt »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le nombre quarante."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dɔˈwyːɡɛnt\\"
    }
  ],
  "word": "daou-ugent"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.