"daleañ" meaning in Breton

See daleañ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \daˈleːã\ Forms: zaleañ [infinitive, mutation-soft], taleañ [infinitive, mutation-hard]
  1. Ajourner.
    Sense id: fr-daleañ-br-verb-5i5bnEdD
  2. Retarder, tarder.
    Sense id: fr-daleañ-br-verb-bX1PcIG9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: daleadenn, daleadur, daleamant, daleer, daleerezh, daleidigezh Related terms: dale

Inflected forms

Download JSONL data for daleañ meaning in Breton (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "daleadenn"
    },
    {
      "word": "daleadur"
    },
    {
      "word": "daleamant"
    },
    {
      "word": "daleer"
    },
    {
      "word": "daleerezh"
    },
    {
      "word": "daleidigezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de dale, avec le suffixe -añ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zaleañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "taleañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "dale-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "dale"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ajourner."
      ],
      "id": "fr-daleañ-br-verb-5i5bnEdD"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 38",
          "text": "« …. Dalea a goustfe ker. … ».",
          "translation": "« …. Tarder coûterait cher. … »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retarder, tarder."
      ],
      "id": "fr-daleañ-br-verb-bX1PcIG9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\daˈleːã\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "daleañ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "daleadenn"
    },
    {
      "word": "daleadur"
    },
    {
      "word": "daleamant"
    },
    {
      "word": "daleer"
    },
    {
      "word": "daleerezh"
    },
    {
      "word": "daleidigezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de dale, avec le suffixe -añ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "zaleañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "taleañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "dale-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "dale"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ajourner."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 38",
          "text": "« …. Dalea a goustfe ker. … ».",
          "translation": "« …. Tarder coûterait cher. … »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retarder, tarder."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\daˈleːã\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "daleañ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.