See dañvad in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "dañvadenn" }, { "word": "dañvadez" }, { "word": "deñvedek" }, { "word": "deñveder" }, { "word": "deñveta" }, { "word": "penn-dañvad" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton dauat, lui-même issu du proto-celtique *damatos ou *dametos et originellement de l’indo-européen commun *demə- (« apprivoiser, dompter »), qui a souvent servi à désigner des animaux (par exemple : albanais dem « taurillon »).", "À comparer avec les mots dafad en gallois, davas en cornique, dam « bœuf, cerf » et damán « faon » en vieil irlandais, damo-, damos ou *damat- « cerf » en gaulois.", "→ voir doñv." ], "forms": [ { "form": "deñved", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zañvad", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zeñved", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "tañvad", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "teñved", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "dañvadez", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "maout" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ovins en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mouton." ], "id": "fr-dañvad-br-noun-5EK-Rhya", "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Drôle, rigolo." ], "id": "fr-dañvad-br-noun-frAODrgQ", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Homme trop doux, débonnaire." ], "id": "fr-dañvad-br-noun-z0yU6Fhk", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cocu." ], "id": "fr-dañvad-br-noun-DXX8c140", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Ouailles, fidèles." ], "id": "fr-dañvad-br-noun-Jr5cCF1C", "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Petits nuages blancs, vagues écumantes." ], "id": "fr-dañvad-br-noun-t6bQijua", "tags": [ "analogy", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdãː.vat\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-dañvad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-dañvad.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-dañvad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-dañvad.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-dañvad.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-dañvad.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dañvad" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique", "Noms communs en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "dañvadenn" }, { "word": "dañvadez" }, { "word": "deñvedek" }, { "word": "deñveder" }, { "word": "deñveta" }, { "word": "penn-dañvad" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton dauat, lui-même issu du proto-celtique *damatos ou *dametos et originellement de l’indo-européen commun *demə- (« apprivoiser, dompter »), qui a souvent servi à désigner des animaux (par exemple : albanais dem « taurillon »).", "À comparer avec les mots dafad en gallois, davas en cornique, dam « bœuf, cerf » et damán « faon » en vieil irlandais, damo-, damos ou *damat- « cerf » en gaulois.", "→ voir doñv." ], "forms": [ { "form": "deñved", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "zañvad", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "zeñved", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "tañvad", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "teñved", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "dañvadez", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "maout" } ], "senses": [ { "categories": [ "Ovins en breton" ], "glosses": [ "Mouton." ], "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ "Métaphores en breton" ], "glosses": [ "Drôle, rigolo." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Métaphores en breton" ], "glosses": [ "Homme trop doux, débonnaire." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Métaphores en breton" ], "glosses": [ "Cocu." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Ouailles, fidèles." ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Analogies en breton" ], "glosses": [ "Petits nuages blancs, vagues écumantes." ], "tags": [ "analogy", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdãː.vat\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-dañvad.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-dañvad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-dañvad.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-dañvad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-dañvad.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-dañvad.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-dañvad.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dañvad" }
Download raw JSONL data for dañvad meaning in Breton (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.