"cʼhas" meaning in Breton

See cʼhas in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈɣasː\ Forms: kas [infinitive, unmutated], gas [infinitive, mutation-soft]
  1. Forme mutée de kas par spirantisation (k > cʼh). Form of: kas
    Sense id: fr-cʼhas-br-verb-RsHUGM5v Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kas",
      "tags": [
        "infinitive",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gas",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 35",
          "text": "Hor c’has a rejont betek ar pozh-mor.",
          "translation": "Ils nous conduisirent (Nous conduire ils firent) jusqu’au port."
        },
        {
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 39",
          "text": "Ho pediñ hag hocʼh aspediñ a ran d'am cʼhas en-dro da Dintagell.",
          "translation": "Je vous prie et vous supplie de me renvoyer à Tintagel."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /4, Éditions Al Liamm, 1989, page 86",
          "text": "Ma zud a zo re baour evit ma c’has d’ar skol.",
          "translation": "Mes parents sont trop pauvres pour mʼenvoyer à lʼécole."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "kas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kas par spirantisation (k > cʼh)."
      ],
      "id": "fr-cʼhas-br-verb-RsHUGM5v"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɣasː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cʼhas"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kas",
      "tags": [
        "infinitive",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gas",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 35",
          "text": "Hor c’has a rejont betek ar pozh-mor.",
          "translation": "Ils nous conduisirent (Nous conduire ils firent) jusqu’au port."
        },
        {
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 39",
          "text": "Ho pediñ hag hocʼh aspediñ a ran d'am cʼhas en-dro da Dintagell.",
          "translation": "Je vous prie et vous supplie de me renvoyer à Tintagel."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /4, Éditions Al Liamm, 1989, page 86",
          "text": "Ma zud a zo re baour evit ma c’has d’ar skol.",
          "translation": "Mes parents sont trop pauvres pour mʼenvoyer à lʼécole."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "kas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kas par spirantisation (k > cʼh)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɣasː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cʼhas"
}

Download raw JSONL data for cʼhas meaning in Breton (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.