"broust" meaning in Breton

See broust in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈbrust\ Forms: broustenn [singulative, unmutated], vroust [collective, mutation-soft], vroustenn [singulative, mutation-soft], proust [collective, mutation-hard], proustenn [singulative, mutation-hard]
  1. Bourgeon, bouton (plante).
    Sense id: fr-broust-br-noun-Njor3xmk
  2. Brousse, brande, hallier.
    Sense id: fr-broust-br-noun-tM0qIDSs
  3. Lierre.
    Sense id: fr-broust-br-noun-7bGVKJq8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈbrust\ Forms: broustoù [plural, unmutated], vroust [singular, mutation-soft], vroustoù [plural, mutation-soft], proust [singular, mutation-hard], proustoù [plural, mutation-hard]
  1. Variante de broust ci-dessus.
    Sense id: fr-broust-br-noun-WrDBD9BL
  2. Brosse.
    Sense id: fr-broust-br-noun-rtnOuuYu Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: brous
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en vieux breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: brousgwez, brouskaol, brouskoad, brouskon, broust-barv, broust-blev, broust-dent, broust-dilhad, brousta, broustailhoù, broustañ, brousteg, broustek, brouster, divroustañ

Download JSONL data for broust meaning in Breton (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton brost.",
    "À comparer avec le mot gallois brws (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "broustenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vroust",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vroustenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "proust",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "proustenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bourgeon, bouton (plante)."
      ],
      "id": "fr-broust-br-noun-Njor3xmk"
    },
    {
      "glosses": [
        "Brousse, brande, hallier."
      ],
      "id": "fr-broust-br-noun-tM0qIDSs"
    },
    {
      "glosses": [
        "Lierre."
      ],
      "id": "fr-broust-br-noun-7bGVKJq8",
      "raw_tags": [
        "Dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbrust\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective"
  ],
  "word": "broust"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "brousgwez"
    },
    {
      "word": "brouskaol"
    },
    {
      "word": "brouskoad"
    },
    {
      "word": "brouskon"
    },
    {
      "word": "broust-barv"
    },
    {
      "word": "broust-blev"
    },
    {
      "word": "broust-dent"
    },
    {
      "word": "broust-dilhad"
    },
    {
      "word": "brousta"
    },
    {
      "word": "broustailhoù"
    },
    {
      "word": "broustañ"
    },
    {
      "word": "brousteg"
    },
    {
      "word": "broustek"
    },
    {
      "word": "brouster"
    },
    {
      "word": "divroustañ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton brost.",
    "À comparer avec le mot gallois brws (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "broustoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vroust",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vroustoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "proust",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "proustoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "brous"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Variante de broust ci-dessus."
      ],
      "id": "fr-broust-br-noun-WrDBD9BL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Louis Henry, Ar Gwenan, Kerahez, 1906, page 17",
          "text": "Gant o mogeder c’houi a dollo moged dre an toull ebarz er gesten, ha neuze ar re o deuz kestennou koat gant tiretennou a hel digerri ha tenna an tiretennou, ha gant eur broust a reont gwenan koueza hag e kasont ganto ar mel, ….",
          "translation": "Avec votre enfumoir, vous injecterez de la fumée par le trou dans la ruche, et alors ceux qui ont des ruches en bois avec des tiroirs peuvent ouvrir et retirer les tiroirs, et avec une brosse, ils font tomber les abeilles et ils prennent le miel."
        },
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 75",
          "text": "Hag an tad-kaer, evit ma vije ar glaouer dereatocʼh da vont dirag e vercʼh, a cʼhalvas pevar zoudard d’e walcʼhi : nao lur saoun du ha seiz broust koad a voe uzet war e dro evit e gempenn.",
          "translation": "Et le beau-père, pour que le charbonnier soit plus convenable pour aller devant sa fille, appela quatre soldats pour le laver : neuf livres de savon et sept brosses en bois furent usées pour le nettoyer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brosse."
      ],
      "id": "fr-broust-br-noun-rtnOuuYu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbrust\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "broust"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton brost.",
    "À comparer avec le mot gallois brws (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "broustenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vroust",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vroustenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "proust",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "proustenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bourgeon, bouton (plante)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Brousse, brande, hallier."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Lierre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbrust\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective"
  ],
  "word": "broust"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "brousgwez"
    },
    {
      "word": "brouskaol"
    },
    {
      "word": "brouskoad"
    },
    {
      "word": "brouskon"
    },
    {
      "word": "broust-barv"
    },
    {
      "word": "broust-blev"
    },
    {
      "word": "broust-dent"
    },
    {
      "word": "broust-dilhad"
    },
    {
      "word": "brousta"
    },
    {
      "word": "broustailhoù"
    },
    {
      "word": "broustañ"
    },
    {
      "word": "brousteg"
    },
    {
      "word": "broustek"
    },
    {
      "word": "brouster"
    },
    {
      "word": "divroustañ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton brost.",
    "À comparer avec le mot gallois brws (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "broustoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vroust",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vroustoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "proust",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "proustoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "brous"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Variante de broust ci-dessus."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Louis Henry, Ar Gwenan, Kerahez, 1906, page 17",
          "text": "Gant o mogeder c’houi a dollo moged dre an toull ebarz er gesten, ha neuze ar re o deuz kestennou koat gant tiretennou a hel digerri ha tenna an tiretennou, ha gant eur broust a reont gwenan koueza hag e kasont ganto ar mel, ….",
          "translation": "Avec votre enfumoir, vous injecterez de la fumée par le trou dans la ruche, et alors ceux qui ont des ruches en bois avec des tiroirs peuvent ouvrir et retirer les tiroirs, et avec une brosse, ils font tomber les abeilles et ils prennent le miel."
        },
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 75",
          "text": "Hag an tad-kaer, evit ma vije ar glaouer dereatocʼh da vont dirag e vercʼh, a cʼhalvas pevar zoudard d’e walcʼhi : nao lur saoun du ha seiz broust koad a voe uzet war e dro evit e gempenn.",
          "translation": "Et le beau-père, pour que le charbonnier soit plus convenable pour aller devant sa fille, appela quatre soldats pour le laver : neuf livres de savon et sept brosses en bois furent usées pour le nettoyer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brosse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbrust\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "broust"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.