See brezhonegadur in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -adur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de brezhonegañ (« parler breton »), avec le suffixe -adur." ], "forms": [ { "form": "brezhonegadurioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vrezhonegadur", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vrezhonegadurioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "prezhonegadur", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "prezhonegadurioù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Ne pas confondre avec brezhonekadur." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "brezhoneg" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kant bro, kant giz, in #brezhoneg,nᵒ 2, mars-avril 2014, page 11", "text": "E-touez kêrioù Breizh-Izel, ez eo Douarnenez unan eus ar re ma’z eo chomet ar brezhoneg yezh ar pemdez an diwezhatañ, hag ur bern brezhonegadurioù a vez klevet e galleg an dud, hiziv cʼhoazh.", "translation": "Parmi les villes de Basse-Bretagne, Douarnenez est l’une de celles où le breton est resté la langue quotidienne le plus tard, et on entend beaucoup de bretonnismes dans le français des gens, aujourd’hui encore." } ], "glosses": [ "Bretonnisme." ], "id": "fr-brezhonegadur-br-noun-1l9nNA8k", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌbre.zɔ̃.ne.ˈɡɑː.dyr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "brezhonegadur" }
{ "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -adur", "Noms communs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de brezhonegañ (« parler breton »), avec le suffixe -adur." ], "forms": [ { "form": "brezhonegadurioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vrezhonegadur", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vrezhonegadurioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "prezhonegadur", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "prezhonegadurioù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Ne pas confondre avec brezhonekadur." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "brezhoneg" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la linguistique" ], "examples": [ { "ref": "Kant bro, kant giz, in #brezhoneg,nᵒ 2, mars-avril 2014, page 11", "text": "E-touez kêrioù Breizh-Izel, ez eo Douarnenez unan eus ar re ma’z eo chomet ar brezhoneg yezh ar pemdez an diwezhatañ, hag ur bern brezhonegadurioù a vez klevet e galleg an dud, hiziv cʼhoazh.", "translation": "Parmi les villes de Basse-Bretagne, Douarnenez est l’une de celles où le breton est resté la langue quotidienne le plus tard, et on entend beaucoup de bretonnismes dans le français des gens, aujourd’hui encore." } ], "glosses": [ "Bretonnisme." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌbre.zɔ̃.ne.ˈɡɑː.dyr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "brezhonegadur" }
Download raw JSONL data for brezhonegadur meaning in Breton (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.