"blaz" meaning in Breton

See blaz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈblɑːs\ Forms: blazioù [plural, unmutated], blazoù [plural, unmutated], vlaz [singular, mutation-soft], vlazioù [plural, mutation-soft], vlazoù [plural, mutation-soft], plaz [singular, mutation-hard], plazioù [plural, mutation-hard], plazoù [plural, mutation-hard]
  1. Goût, saveur.
    Sense id: fr-blaz-br-noun-zgm3MoGz Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈblɑːs\
  1. Odeur (mauvaise odeur).
    Sense id: fr-blaz-br-noun-Zt5loawx Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: blas
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Noms communs en breton, Breton, Étymologies en breton incluant une reconstruction Derived forms: advlaz, blasaat, blazañ, blazata, blazenn, blazer, blazerezh, blazeta, blazetaer, blazus, blizidik, blizidigezh, blizik, divlasded, divlaz, divlazadur, divlazamant, divlazañ, divlazus

Inflected forms

Download JSONL data for blaz meaning in Breton (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton blas, issu de l'indo-européen commun ^([1]) *mls- (« gouter » → voir mlsat en tchèque), au sujet de \\ml\\ > \\bl\\ dans les langues celtes → voir bleud.",
    "À comparer avec blas en gallois, cornique et gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "blazoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vlaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vlazioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vlazoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "plaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "plazioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "plazoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 51",
          "text": "Ar zoubenn-mañ n’he deus blaz ebed.",
          "translation": "Cette soupe-ci n’a aucun goût."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goût, saveur."
      ],
      "id": "fr-blaz-br-noun-zgm3MoGz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blaz"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "advlaz"
    },
    {
      "word": "blasaat"
    },
    {
      "word": "blazañ"
    },
    {
      "word": "blazata"
    },
    {
      "word": "blazenn"
    },
    {
      "word": "blazer"
    },
    {
      "word": "blazerezh"
    },
    {
      "word": "blazeta"
    },
    {
      "word": "blazetaer"
    },
    {
      "word": "blazus"
    },
    {
      "word": "blizidik"
    },
    {
      "word": "blizidigezh"
    },
    {
      "word": "blizik"
    },
    {
      "word": "divlasded"
    },
    {
      "word": "divlaz"
    },
    {
      "word": "divlazadur"
    },
    {
      "word": "divlazamant"
    },
    {
      "word": "divlazañ"
    },
    {
      "word": "divlazus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton blas, issu de l'indo-européen commun ^([1]) *mls- (« gouter » → voir mlsat en tchèque), au sujet de \\ml\\ > \\bl\\ dans les langues celtes → voir bleud.",
    "À comparer avec blas en gallois, cornique et gaélique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "blas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 51",
          "text": "Al loaiou houarn a daol blaz war an traou.",
          "translation": "Les cuillers en fer donnent un goût (un mauvais goût) aux aliments."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Odeur (mauvaise odeur)."
      ],
      "id": "fr-blaz-br-noun-Zt5loawx",
      "raw_tags": [
        "Localement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "blaz"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton blas, issu de l'indo-européen commun ^([1]) *mls- (« gouter » → voir mlsat en tchèque), au sujet de \\ml\\ > \\bl\\ dans les langues celtes → voir bleud.",
    "À comparer avec blas en gallois, cornique et gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blazioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "blazoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vlaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vlazioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vlazoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "plaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "plazioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "plazoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 51",
          "text": "Ar zoubenn-mañ n’he deus blaz ebed.",
          "translation": "Cette soupe-ci n’a aucun goût."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Goût, saveur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blaz"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "advlaz"
    },
    {
      "word": "blasaat"
    },
    {
      "word": "blazañ"
    },
    {
      "word": "blazata"
    },
    {
      "word": "blazenn"
    },
    {
      "word": "blazer"
    },
    {
      "word": "blazerezh"
    },
    {
      "word": "blazeta"
    },
    {
      "word": "blazetaer"
    },
    {
      "word": "blazus"
    },
    {
      "word": "blizidik"
    },
    {
      "word": "blizidigezh"
    },
    {
      "word": "blizik"
    },
    {
      "word": "divlasded"
    },
    {
      "word": "divlaz"
    },
    {
      "word": "divlazadur"
    },
    {
      "word": "divlazamant"
    },
    {
      "word": "divlazañ"
    },
    {
      "word": "divlazus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton blas, issu de l'indo-européen commun ^([1]) *mls- (« gouter » → voir mlsat en tchèque), au sujet de \\ml\\ > \\bl\\ dans les langues celtes → voir bleud.",
    "À comparer avec blas en gallois, cornique et gaélique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "blas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 51",
          "text": "Al loaiou houarn a daol blaz war an traou.",
          "translation": "Les cuillers en fer donnent un goût (un mauvais goût) aux aliments."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Odeur (mauvaise odeur)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Localement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "blaz"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.