"bijed" meaning in Breton

See bijed in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈbiː.ʒet\ Forms: vijed [mutation-soft], vijed
  1. Forme impersonnelle de l’irréel du verbe bezañ, « être ». Form of: être
    Sense id: fr-bijed-br-verb-ztJXVZrl Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vijed",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vijed",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              96
            ]
          ],
          "ref": "Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 312",
          "text": "Zita a oa bepred sentus outañ, evel ouzh he zud, ha dereat bepred en he cʼhomzou, goude ma vijed dizoare en he c'heñver.",
          "translation": "Zita leur était toujours obéissante, comme à ses parents, et convenable dans ses paroles, bien que l’on soit grossier envers elle."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "être"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme impersonnelle de l’irréel du verbe bezañ, « être »."
      ],
      "id": "fr-bijed-br-verb-ztJXVZrl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbiː.ʒet\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bijed"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vijed",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vijed",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              96
            ]
          ],
          "ref": "Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 312",
          "text": "Zita a oa bepred sentus outañ, evel ouzh he zud, ha dereat bepred en he cʼhomzou, goude ma vijed dizoare en he c'heñver.",
          "translation": "Zita leur était toujours obéissante, comme à ses parents, et convenable dans ses paroles, bien que l’on soit grossier envers elle."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "être"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme impersonnelle de l’irréel du verbe bezañ, « être »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbiː.ʒet\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bijed"
}

Download raw JSONL data for bijed meaning in Breton (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.