"bedelaat" meaning in Breton

See bedelaat in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \be.de.ˈlɑːt\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-bedelaat.wav Forms: vedelaat [infinitive, mutation-soft], pedelaat [infinitive, mutation-hard]
  1. Mondialiser.
    Sense id: fr-bedelaat-br-verb-b~DVBrof Categories (other): Exemples en breton
  2. (Utilisé comme substantif) Mondialisation.
    Sense id: fr-bedelaat-br-verb-6dQVQY3M Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bedeladur

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -aat",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bedeladur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de bedel (« mondial »), avec le suffixe -aat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vedelaat",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pedelaat",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Office public de la langue bretonne, Ar brezhoneg e marcʼhad al labour e 2012, 2013",
          "text": "Un arouez a-zoare eus kalite o servijoù pe o froduioù e c’hall bezañ an divyezhegezh, koulz hag un doare aes da gadarnaat o dibarded en ur marc’had a ya war vedelaat, da skouer.",
          "translation": "Le bilinguisme peut être un signe pertinent de la qualité de leurs services ou de leurs produits, autant qu’une façon simple de renforcer leur singularité dans un marché qui se mondialise, par exemple."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mondialiser."
      ],
      "id": "fr-bedelaat-br-verb-b~DVBrof"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Région Bretagne / Départements des Côtes d'Armor, du Finistère, d'Ille-et-Vilaine / Villes de Brest, Lorient et Saint-Brieuc, Karta voutin an obererezhioù kenober ha kengred etrebroadel",
          "text": "En ur blegenn bedelaat, ma weler e kresk an eskemmoù koulz hag an digevatalderioù etre an dud hag en o mesk, o deus ar strollegezhioù ur roll pouezus da cʼhoari ; hiziv an deiz e rankont tizhout pal un diorren padus war holl dachennoù an endro, ar gevredigezh hag an armerzh.",
          "translation": "Dans un contexte de mondialisation où l’on constate tant la croissance des échanges que celle des inégalités entre et au sein des populations, les collectivités ont un rôle majeur à jouer ; elles doivent aujourd’hui relever le défi d’un développement durable dans toutes ses dimensions, environnementales, sociétales et économiques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé comme substantif) Mondialisation."
      ],
      "id": "fr-bedelaat-br-verb-6dQVQY3M"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\be.de.ˈlɑːt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-bedelaat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-bedelaat.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-bedelaat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-bedelaat.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-bedelaat.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-bedelaat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bedelaat"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -aat",
    "Verbes en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bedeladur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de bedel (« mondial »), avec le suffixe -aat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vedelaat",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pedelaat",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Office public de la langue bretonne, Ar brezhoneg e marcʼhad al labour e 2012, 2013",
          "text": "Un arouez a-zoare eus kalite o servijoù pe o froduioù e c’hall bezañ an divyezhegezh, koulz hag un doare aes da gadarnaat o dibarded en ur marc’had a ya war vedelaat, da skouer.",
          "translation": "Le bilinguisme peut être un signe pertinent de la qualité de leurs services ou de leurs produits, autant qu’une façon simple de renforcer leur singularité dans un marché qui se mondialise, par exemple."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mondialiser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Région Bretagne / Départements des Côtes d'Armor, du Finistère, d'Ille-et-Vilaine / Villes de Brest, Lorient et Saint-Brieuc, Karta voutin an obererezhioù kenober ha kengred etrebroadel",
          "text": "En ur blegenn bedelaat, ma weler e kresk an eskemmoù koulz hag an digevatalderioù etre an dud hag en o mesk, o deus ar strollegezhioù ur roll pouezus da cʼhoari ; hiziv an deiz e rankont tizhout pal un diorren padus war holl dachennoù an endro, ar gevredigezh hag an armerzh.",
          "translation": "Dans un contexte de mondialisation où l’on constate tant la croissance des échanges que celle des inégalités entre et au sein des populations, les collectivités ont un rôle majeur à jouer ; elles doivent aujourd’hui relever le défi d’un développement durable dans toutes ses dimensions, environnementales, sociétales et économiques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé comme substantif) Mondialisation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\be.de.ˈlɑːt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-bedelaat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-bedelaat.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-bedelaat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-bedelaat.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-bedelaat.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-bedelaat.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bedelaat"
}

Download raw JSONL data for bedelaat meaning in Breton (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.