See bailh in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bailhañ" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 317", "text": "An hini n’eo ket baill en e benn a zo baill en e revr.", "translation": "Celui qui n’a pas une tache blanche sur la tête en a une au derrière (celui qui n’a pas une tare en a une autre)." } ], "glosses": [ "Qui a une tache blanche sur le front." ], "id": "fr-bailh-br-adj-lwP4o32-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaʎ\\" } ], "word": "bailh" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bailhad" } ], "forms": [ { "form": "bailhoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vailh", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vailhoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pailh", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pailhoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Baquet." ], "id": "fr-bailh-br-noun-8oJO1vR0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaʎ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bailh" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bailhoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vailh", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vailhoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pailh", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pailhoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 30", "text": "Ne welez ket ar vuoh ruz a zo a-hont ha c’hoaz a zo eur baill gwenn war he fenn ?", "translation": "Ne vois-tu pas la vache rousse qui est là-bas et encore elle a une tache blanche sur le front ?" } ], "glosses": [ "Tache blanche (étoile) sur le front (d’un animal)." ], "id": "fr-bailh-br-noun-AyIjsc6H" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaʎ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bailh" }
{ "categories": [ "Adjectifs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "bailhañ" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 317", "text": "An hini n’eo ket baill en e benn a zo baill en e revr.", "translation": "Celui qui n’a pas une tache blanche sur la tête en a une au derrière (celui qui n’a pas une tare en a une autre)." } ], "glosses": [ "Qui a une tache blanche sur le front." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaʎ\\" } ], "word": "bailh" } { "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "bailhad" } ], "forms": [ { "form": "bailhoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vailh", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vailhoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pailh", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pailhoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Baquet." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaʎ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bailh" } { "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "bailhoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vailh", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vailhoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "pailh", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "pailhoù", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 30", "text": "Ne welez ket ar vuoh ruz a zo a-hont ha c’hoaz a zo eur baill gwenn war he fenn ?", "translation": "Ne vois-tu pas la vache rousse qui est là-bas et encore elle a une tache blanche sur le front ?" } ], "glosses": [ "Tache blanche (étoile) sur le front (d’un animal)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbaʎ\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bailh" }
Download raw JSONL data for bailh meaning in Breton (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.