"amprevan" meaning in Breton

See amprevan in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ãm.ˈpreː.vãn\, ãmˈpreːvãn, ˈãmpʁevãn Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav , LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-amprevan.wav , LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-amprevan.wav Forms: amprevaned [plural]
  1. Insecte.
    Sense id: fr-amprevan-br-noun-RbnJZ-OI Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de l’entomologie Topics: entomology
  2. Vermine.
    Sense id: fr-amprevan-br-noun-ZrpfBwIm
  3. Canaille, scélérat. Tags: figuratively, offensive
    Sense id: fr-amprevan-br-noun-fA5KYwKJ Categories (other): Exemples en breton, Insultes en breton, Métaphores en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: astuz Derived forms: amprevaneta, amprevanoniezh, amprevanoniour, amprevanoniourez, diamprevanañ, diamprevanerezh

Inflected forms

Download JSONL data for amprevan meaning in Breton (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec am-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -an",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amprevaneta"
    },
    {
      "word": "amprevanoniezh"
    },
    {
      "word": "amprevanoniour"
    },
    {
      "word": "amprevanoniourez"
    },
    {
      "word": "diamprevanañ"
    },
    {
      "word": "diamprevanerezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499) Du moyen breton amprefan, ampreffan.",
    "Dérivé de preñv (« ver »), avec le préfixe am- et le suffixe -an."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amprevaned",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’entomologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 188",
          "text": "Vad a ra ar goied o tebriñ an amprevaned bihan, cʼhwiled ha preñved, en douar.",
          "translation": "Les taupes font du bien en mangeant les petits insectes, les coléoptères et les vers, dans la terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insecte."
      ],
      "id": "fr-amprevan-br-noun-RbnJZ-OI",
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vermine."
      ],
      "id": "fr-amprevan-br-noun-ZrpfBwIm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Klenved ar Medalennou, Ti Moulerez Sant-Gwilhem, Sant Brieg, 1909, page 47",
          "text": "Sell ’ta, da belecʼh eo eat an amprevan-ze, hag hep lavaret ger ebet cʼhoaz, mar plij ?",
          "translation": "Tiens donc, où est allé cette canaille, et sans dire un mot encore, s’il vous plaît ?"
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 131",
          "text": "Gwelet em eus viltañsoù war an douar, mes biskoazh n’em eus graet anaoudegezh gant amprevaned evel ar re-mañ.",
          "translation": "J’en ai vu des vilenies sur terre, mais jamais je n’ai connu de scélérats comme ceux-ci."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canaille, scélérat."
      ],
      "id": "fr-amprevan-br-noun-fA5KYwKJ",
      "tags": [
        "figuratively",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ãm.ˈpreː.vãn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav",
      "ipa": "ãmˈpreːvãn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-amprevan.wav",
      "ipa": "ˈãmpʁevãn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-amprevan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-amprevan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-amprevan.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-amprevan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-amprevan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-amprevan.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-amprevan.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "astuz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "amprevan"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton préfixés avec am-",
    "Mots en breton suffixés avec -an",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amprevaneta"
    },
    {
      "word": "amprevanoniezh"
    },
    {
      "word": "amprevanoniour"
    },
    {
      "word": "amprevanoniourez"
    },
    {
      "word": "diamprevanañ"
    },
    {
      "word": "diamprevanerezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499) Du moyen breton amprefan, ampreffan.",
    "Dérivé de preñv (« ver »), avec le préfixe am- et le suffixe -an."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amprevaned",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de l’entomologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 188",
          "text": "Vad a ra ar goied o tebriñ an amprevaned bihan, cʼhwiled ha preñved, en douar.",
          "translation": "Les taupes font du bien en mangeant les petits insectes, les coléoptères et les vers, dans la terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insecte."
      ],
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vermine."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Insultes en breton",
        "Métaphores en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Klenved ar Medalennou, Ti Moulerez Sant-Gwilhem, Sant Brieg, 1909, page 47",
          "text": "Sell ’ta, da belecʼh eo eat an amprevan-ze, hag hep lavaret ger ebet cʼhoaz, mar plij ?",
          "translation": "Tiens donc, où est allé cette canaille, et sans dire un mot encore, s’il vous plaît ?"
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 131",
          "text": "Gwelet em eus viltañsoù war an douar, mes biskoazh n’em eus graet anaoudegezh gant amprevaned evel ar re-mañ.",
          "translation": "J’en ai vu des vilenies sur terre, mais jamais je n’ai connu de scélérats comme ceux-ci."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canaille, scélérat."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "offensive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ãm.ˈpreː.vãn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav",
      "ipa": "ãmˈpreːvãn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-amprevan.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-amprevan.wav",
      "ipa": "ˈãmpʁevãn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-amprevan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-amprevan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nantes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-amprevan.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-amprevan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-amprevan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-amprevan.wav/LL-Q12107_(bre)-Nadej_Roudour-amprevan.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Nadej Roudour-amprevan.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "astuz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "amprevan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-21 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (0af6c06 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.