"aerva" meaning in Breton

See aerva in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈɛr.va\ Forms: aervaoù [plural]
  1. Champ de bataille. Tags: archaic, rare
    Sense id: fr-aerva-br-noun-SFZ-2Z5Y Categories (other): Exemples en breton, Termes archaïques en breton, Termes rares en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for aerva meaning in Breton (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton airma / airmaou,",
    "À comparer avec les mots aerfa en gallois, arva en cornique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aervaoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Branwen mercʼh Llyr, traduit parAbeozen, in Gwalarn, nᵒ 6, été 1936, page 75",
          "text": "Evezia piz a rejont dre ar vro el lec'hiou m’oa bet enno an aervaou, ha kaout a rejont arcʼhant hag aour kement ma ’z ejont da binvidien.",
          "translation": "Ils examinèrent avec attention de par le pays les endroits où avaient été les champs de bataille, et ils trouvèrent tellement d’or et d’argent qu’ils devinrent riches."
        },
        {
          "ref": "Maopreden, Arnodskridenn war istor Iwerzon, inGwalarn, nᵒ 146-147, mars-avril 1942, page 155",
          "text": "Dre n’edo mui ar stourm war an aerva nemetken, hogen, ivez war dachenn ar menoziou, tud ’zo, re boellek o spered, a en em lakaas da zisranna ha da bizskeja ar menoz broadel evel ma reer gant eur menoz prederouriezel bennak.",
          "translation": "Comme la lutte ne se poursuivait plus seulement sur le champ de bataille, mais aussi sur le terrain des idées, certains, ceux qui étaient avisés, se mirent à décortiquer et à analyser l’idée nationale comme on le fait pour une idée philosophique quelconque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Champ de bataille."
      ],
      "id": "fr-aerva-br-noun-SFZ-2Z5Y",
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛr.va\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aerva"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton airma / airmaou,",
    "À comparer avec les mots aerfa en gallois, arva en cornique."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aervaoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Termes archaïques en breton",
        "Termes rares en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Branwen mercʼh Llyr, traduit parAbeozen, in Gwalarn, nᵒ 6, été 1936, page 75",
          "text": "Evezia piz a rejont dre ar vro el lec'hiou m’oa bet enno an aervaou, ha kaout a rejont arcʼhant hag aour kement ma ’z ejont da binvidien.",
          "translation": "Ils examinèrent avec attention de par le pays les endroits où avaient été les champs de bataille, et ils trouvèrent tellement d’or et d’argent qu’ils devinrent riches."
        },
        {
          "ref": "Maopreden, Arnodskridenn war istor Iwerzon, inGwalarn, nᵒ 146-147, mars-avril 1942, page 155",
          "text": "Dre n’edo mui ar stourm war an aerva nemetken, hogen, ivez war dachenn ar menoziou, tud ’zo, re boellek o spered, a en em lakaas da zisranna ha da bizskeja ar menoz broadel evel ma reer gant eur menoz prederouriezel bennak.",
          "translation": "Comme la lutte ne se poursuivait plus seulement sur le champ de bataille, mais aussi sur le terrain des idées, certains, ceux qui étaient avisés, se mirent à décortiquer et à analyser l’idée nationale comme on le fait pour une idée philosophique quelconque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Champ de bataille."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛr.va\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aerva"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.