"adober" meaning in Breton

See adober in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \aˈdoː.bɛr\
  1. Refaire.
    Sense id: fr-adober-br-verb-gPUvzA4V Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: dizober, drougober
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec ad-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ober (« faire »), avec le préfixe ad- (« re- »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "adcʼhra-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "dizober"
    },
    {
      "word": "drougober"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frañsez Kervella, Brezhoneg lakaet da zanvez-studi, in Al Liamm, nᵒ 168, janvier-février 1975, page 49",
          "text": "Pa skriverezer ur pennad evit kas d’ur mouler hag a lakaio adober al labour war e vekanikoù-eñ, ez eo fur, evit ma ne vo ket a fazioù, chom hep kregiñ gant ur ger pa ne zeuer ket a-benn da beurechuiñ ar ger-se war al linenn.",
          "translation": "Quand on tape un article pour l’envoyer à l’imprimeur qui fera refaire le travail sur ses propres machines, il est sage, pour qu’il n’y ait pas trop de fautes, de ne pas commencer un mot lorsque l’on ne peut pas terminer ce mot sur la ligne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refaire."
      ],
      "id": "fr-adober-br-verb-gPUvzA4V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈdoː.bɛr\\"
    }
  ],
  "word": "adober"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec ad-",
    "Verbes en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ober (« faire »), avec le préfixe ad- (« re- »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "adcʼhra-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "dizober"
    },
    {
      "word": "drougober"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frañsez Kervella, Brezhoneg lakaet da zanvez-studi, in Al Liamm, nᵒ 168, janvier-février 1975, page 49",
          "text": "Pa skriverezer ur pennad evit kas d’ur mouler hag a lakaio adober al labour war e vekanikoù-eñ, ez eo fur, evit ma ne vo ket a fazioù, chom hep kregiñ gant ur ger pa ne zeuer ket a-benn da beurechuiñ ar ger-se war al linenn.",
          "translation": "Quand on tape un article pour l’envoyer à l’imprimeur qui fera refaire le travail sur ses propres machines, il est sage, pour qu’il n’y ait pas trop de fautes, de ne pas commencer un mot lorsque l’on ne peut pas terminer ce mot sur la ligne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Refaire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈdoː.bɛr\\"
    }
  ],
  "word": "adober"
}

Download raw JSONL data for adober meaning in Breton (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.