"a-unvouezh" meaning in Breton

See a-unvouezh in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \a.ˈyn.vwes\
  1. En chœur.
    Sense id: fr-a-unvouezh-br-adv-81bNw6WL
  2. À l’unisson.
    Sense id: fr-a-unvouezh-br-adv-3Ci5E4Mu
  3. À l’unanimité.
    Sense id: fr-a-unvouezh-br-adv-Wq2s1UZC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en breton, Breton

Download JSONL data for a-unvouezh meaning in Breton (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a (« de ») et unvouezh (« unisson, unanimité »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "br-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann Kerlann, Landevenneg - Santelañ lecʼh hor Breizh, in Arvor, nᵒ 136, 22 août 1943, page 2",
          "text": "Goude merenn, war al lecʼh, e voe cʼhoariet eil arvest ar pezh-cʼhoari « Yann Landevenneg » ha kanet a-unvouezh « Gwerz Yann Landevenneg », « Kantig Sant Wenole » ha meur a son gaer all : toniou kembraek ha breizhek.",
          "translation": "L’après-midi, sur place, le deuxième acte de la pièce de théâtre « Yann Landevenneg » fut jouée, et l’on chanta en chœur « Gwerz Yann Landevenneg », « Kantig Sant Wenole » et plusieurs autres chants : des morceaux en breton et en gallois."
        },
        {
          "ref": "Yann-Fulup Dupuy, Penn ar veaj,Keit vimp bev, 2005, page 23",
          "text": "A-unvouezh e kane holl laboused ar vro, taer ha diskiant.",
          "translation": "Tous les oiseaux novembre pays chantaient en chœur, hardis et fous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En chœur."
      ],
      "id": "fr-a-unvouezh-br-adv-81bNw6WL"
    },
    {
      "glosses": [
        "À l’unisson."
      ],
      "id": "fr-a-unvouezh-br-adv-3Ci5E4Mu"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Sindikad kigerien an departamant, in Arvor, nᵒ 116, 4 avril 1943, page 3",
          "text": "A-unvouezh e voe anvet an Ao. Meur, kiger straed ar Gercon e Kemper, da brezidant ar Sindikad.",
          "translation": "M. Meur, boucher rue du Gercon à Quimper, fut nommé à l’unanimité président du syndicat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À l’unanimité."
      ],
      "id": "fr-a-unvouezh-br-adv-Wq2s1UZC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ˈyn.vwes\\"
    }
  ],
  "word": "a-unvouezh"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de a (« de ») et unvouezh (« unisson, unanimité »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "br-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann Kerlann, Landevenneg - Santelañ lecʼh hor Breizh, in Arvor, nᵒ 136, 22 août 1943, page 2",
          "text": "Goude merenn, war al lecʼh, e voe cʼhoariet eil arvest ar pezh-cʼhoari « Yann Landevenneg » ha kanet a-unvouezh « Gwerz Yann Landevenneg », « Kantig Sant Wenole » ha meur a son gaer all : toniou kembraek ha breizhek.",
          "translation": "L’après-midi, sur place, le deuxième acte de la pièce de théâtre « Yann Landevenneg » fut jouée, et l’on chanta en chœur « Gwerz Yann Landevenneg », « Kantig Sant Wenole » et plusieurs autres chants : des morceaux en breton et en gallois."
        },
        {
          "ref": "Yann-Fulup Dupuy, Penn ar veaj,Keit vimp bev, 2005, page 23",
          "text": "A-unvouezh e kane holl laboused ar vro, taer ha diskiant.",
          "translation": "Tous les oiseaux novembre pays chantaient en chœur, hardis et fous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En chœur."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "À l’unisson."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Sindikad kigerien an departamant, in Arvor, nᵒ 116, 4 avril 1943, page 3",
          "text": "A-unvouezh e voe anvet an Ao. Meur, kiger straed ar Gercon e Kemper, da brezidant ar Sindikad.",
          "translation": "M. Meur, boucher rue du Gercon à Quimper, fut nommé à l’unanimité président du syndicat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À l’unanimité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ˈyn.vwes\\"
    }
  ],
  "word": "a-unvouezh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.