"Devnent" meaning in Breton

See Devnent in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

  1. Devon (comté de Grande-Bretagne).
    Sense id: fr-Devnent-br-name-aPnHFGsb Categories (other): Exemples en breton, Exemples en breton à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Devnent meaning in Breton (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Des mots gaulois dubnos (« profond ») et nanto- (« vallée »). Il s’est répandu via le vieux brittonique qui a donné notamment le latin Dumnonia (Domnonée en français) nom dérivé des Dumnonii, une tribu brittoniqueFrancis Favereau, Dictionnaire breton-français & français-breton, version en ligne Le Grand Terrier, Skol Vreizh, 2018 → http://www.arkaevraz.net/dicobzh/ version en ligne.",
    "Calque des noms Dyfnaint en gallois, Dewnans en cornique (sens identique).",
    "Mentionné dans les deux livres de Arzel Even : « Istor ar Yezhoù keltiek » (Histoire des langues celtiques)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "N'eo ket stank-tre an anvioù-lec'h keltiek e Devnent"
        },
        {
          "text": "Les noms de lieux celtiques ne sont pas très fréquents dans le''Devon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devon (comté de Grande-Bretagne)."
      ],
      "id": "fr-Devnent-br-name-aPnHFGsb"
    }
  ],
  "word": "Devnent"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en gaulois",
    "Noms propres en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Des mots gaulois dubnos (« profond ») et nanto- (« vallée »). Il s’est répandu via le vieux brittonique qui a donné notamment le latin Dumnonia (Domnonée en français) nom dérivé des Dumnonii, une tribu brittoniqueFrancis Favereau, Dictionnaire breton-français & français-breton, version en ligne Le Grand Terrier, Skol Vreizh, 2018 → http://www.arkaevraz.net/dicobzh/ version en ligne.",
    "Calque des noms Dyfnaint en gallois, Dewnans en cornique (sens identique).",
    "Mentionné dans les deux livres de Arzel Even : « Istor ar Yezhoù keltiek » (Histoire des langues celtiques)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Exemples en breton à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "N'eo ket stank-tre an anvioù-lec'h keltiek e Devnent"
        },
        {
          "text": "Les noms de lieux celtiques ne sont pas très fréquents dans le''Devon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devon (comté de Grande-Bretagne)."
      ]
    }
  ],
  "word": "Devnent"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.