"Bro-Spagn" meaning in Breton

See Bro-Spagn in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: \bro.ˈspãɲ\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav Forms: Vro-Spagn [mutation-soft], Pro-Spagn [mutation-hard]
  1. Espagne, pays d’Europe.
    Sense id: fr-Bro-Spagn-br-name-e~dRBWZz Categories (other): Pays en breton Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Spagn
Categories (other): Noms propres en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for Bro-Spagn meaning in Breton (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bro (« pays ») et de Spagn (« Espagne »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Vro-Spagn",
      "raw_tags": [
        "Nom propre"
      ],
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Pro-Spagn",
      "raw_tags": [
        "Nom propre"
      ],
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pays en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 151",
          "text": "E-doug ar veaj-se, e Bro-Spagn, e tiskaras Gwener un ourz hag e lazhjomp un niver bras a vleizi hag a glaske hon tagañ.",
          "translation": "Au cours de ce voyage(-là), en Espagne, Vendredi abattit un ours et nous tuâmes un grand nombre de loups qui essayaient de nous attaquer."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 28",
          "text": "Aod Bro-Spagn a zo treset splann er sav-heol, ul linenn voan etre ar mor hag an oabl.",
          "translation": "La côte d’Espagne est dessinée clairement à l’est, une mince ligne entre la mer et le ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espagne, pays d’Europe."
      ],
      "id": "fr-Bro-Spagn-br-name-e~dRBWZz",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bro.ˈspãɲ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Spagn"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Bro-Spagn"
}
{
  "categories": [
    "Noms propres en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bro (« pays ») et de Spagn (« Espagne »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Vro-Spagn",
      "raw_tags": [
        "Nom propre"
      ],
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "Pro-Spagn",
      "raw_tags": [
        "Nom propre"
      ],
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pays en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 151",
          "text": "E-doug ar veaj-se, e Bro-Spagn, e tiskaras Gwener un ourz hag e lazhjomp un niver bras a vleizi hag a glaske hon tagañ.",
          "translation": "Au cours de ce voyage(-là), en Espagne, Vendredi abattit un ours et nous tuâmes un grand nombre de loups qui essayaient de nous attaquer."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 28",
          "text": "Aod Bro-Spagn a zo treset splann er sav-heol, ul linenn voan etre ar mor hag an oabl.",
          "translation": "La côte d’Espagne est dessinée clairement à l’est, une mince ligne entre la mer et le ciel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espagne, pays d’Europe."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bro.ˈspãɲ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Spagn"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Bro-Spagn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.