See Bro-Spagn in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de bro (« pays ») et de Spagn (« Espagne »)." ], "forms": [ { "form": "Vro-Spagn", "raw_tags": [ "Nom propre" ], "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "Pro-Spagn", "raw_tags": [ "Nom propre" ], "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pays d’Europe en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 151", "text": "E-doug ar veaj-se, e Bro-Spagn, e tiskaras Gwener un ourz hag e lazhjomp un niver bras a vleizi hag a glaske hon tagañ.", "translation": "Au cours de ce voyage(-là), en Espagne, Vendredi abattit un ours et nous tuâmes un grand nombre de loups qui essayaient de nous attaquer." }, { "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 28", "text": "Aod Bro-Spagn a zo treset splann er sav-heol, ul linenn voan etre ar mor hag an oabl.", "translation": "La côte d’Espagne est dessinée clairement à l’est, une mince ligne entre la mer et le ciel." } ], "glosses": [ "Espagne, pays d’Europe." ], "id": "fr-Bro-Spagn-br-name-e~dRBWZz", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bro.ˈspãɲ\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Spagn" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bro-Spagn" }
{ "categories": [ "Compositions en breton", "Noms propres en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Composé de bro (« pays ») et de Spagn (« Espagne »)." ], "forms": [ { "form": "Vro-Spagn", "raw_tags": [ "Nom propre" ], "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "Pro-Spagn", "raw_tags": [ "Nom propre" ], "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Pays d’Europe en breton" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 151", "text": "E-doug ar veaj-se, e Bro-Spagn, e tiskaras Gwener un ourz hag e lazhjomp un niver bras a vleizi hag a glaske hon tagañ.", "translation": "Au cours de ce voyage(-là), en Espagne, Vendredi abattit un ours et nous tuâmes un grand nombre de loups qui essayaient de nous attaquer." }, { "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 28", "text": "Aod Bro-Spagn a zo treset splann er sav-heol, ul linenn voan etre ar mor hag an oabl.", "translation": "La côte d’Espagne est dessinée clairement à l’est, une mince ligne entre la mer et le ciel." } ], "glosses": [ "Espagne, pays d’Europe." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bro.ˈspãɲ\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-Bro-Spagn.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Spagn" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Bro-Spagn" }
Download raw JSONL data for Bro-Spagn meaning in Breton (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.