"-jen" meaning in Breton

See -jen in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \ʒen\, \ʃen\
  1. Désinence de la première personne du singulier de l’irréel des verbes réguliers.
    Sense id: fr--jen-br-suffix-s1sZwUVD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: -azen
Categories (other): Suffixes en breton, Breton

Download JSONL data for -jen meaning in Breton (0.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Cette désinence ne s'applique pas au verbe irrégulier :",
    "en devout/kaout, « avoir » : am bije/em bije."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "-azen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 147",
          "text": "— Lâret e oa din e-keit ha ne selljen ket, e vijen eürus.",
          "translation": "— On m’a dit que tant que je ne regarderais pas, je serais heureux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désinence de la première personne du singulier de l’irréel des verbes réguliers."
      ],
      "id": "fr--jen-br-suffix-s1sZwUVD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒen\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃen\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-jen"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Cette désinence ne s'applique pas au verbe irrégulier :",
    "en devout/kaout, « avoir » : am bije/em bije."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "-azen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 147",
          "text": "— Lâret e oa din e-keit ha ne selljen ket, e vijen eürus.",
          "translation": "— On m’a dit que tant que je ne regarderais pas, je serais heureux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désinence de la première personne du singulier de l’irréel des verbes réguliers."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʒen\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃen\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-jen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.