See إِنَّ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mot avec pronom suffixe en arabe", "orig": "mot avec pronom suffixe en arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "إِنِّي (in²î)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ], "tags": [ "first-person" ] }, { "form": "إِنَّنَا (in²anâ)", "tags": [ "first-person" ] }, { "form": "إِنَّكَ (in²aka)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ] }, { "form": "إِنَّكُمَا (in²akumâ)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "إِنَّكُمْ (in²akum)", "tags": [ "dual" ] }, { "form": "إِنَّكِ (in²aki)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ] }, { "form": "إِنَّكُنَّ (in²akun²a)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "إِنَّهُ (in²ahu)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ] }, { "form": "إِنَّهُمَا (in²ahumâ)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "إِنَّهُمْ (in²ahum)", "tags": [ "dual" ] }, { "form": "إِنَّهَا (in²ahâ)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ] }, { "form": "إِنَّهُنَّ (in²ahun²a)", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "notes": [ "Cette préposition sert d'introduction et comme de prélude à ce qu'on va dire. Elle correspond à une forme d'insistance et n'est généralement pas traduite.", "On l'emploie avec le pronom inséparable ـِي (-î) et ـنِي (-nî) :\n*: إِنِّي (in²î) / إِنَّنِي (in²a_nî) : Certes, je...\n*: كَإِنِّي (ka_in²_î) : Comme si je, moi, etc.", "De même au pluriel, on l'emploie avec ـنَا (-nâ) pour produire les formes إِنَّا (in²â) ou إِنَّنَا (in²anâ).", "Le sujet d'une proposition contenant إِنَّ (inna) prend le cas accusatif, les pronoms personnels prennent des formes enclitiques.", "إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا ' ' ( in²a wa_aXawâtu_hâ) : إِنَّ (in²a) et ses sœurs, prépositions mettant le sujet de la proposition subordonnée à l'accusatif. Le sujet de la proposition subordonnée doit suivre immédiatement la préposition ; si c'est un pronom, il faut obligatoirement l'exprimer (sous forme suffixe). Ce sont :\n** إِنَّ (in²a) : vraiment, que.\n** أَنَّ (an²a) : que.\n** كَأَنَّ (ka'anna) : comme si.\n** لِأَنَّ (lianna) : parce que.\n** لَعَلَّ (la3alla) : pour que.\n** لٰكِنَّ (lEkinna) : cependant.\n** لَيْتَ (layta): si seulement." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "إِنَّ (in²a) /ʔin.na/", "ان" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "إِنَّ الكَلِمَةَ قَرِيبَةٌ مِنْكَ، إِنَّــهَا فِي فَمِكَ وَفِي قَلْبِكَ ' ( in²a elkalim@a qarîb@ũ min°_ka, in²a--hâ fî fami_ka wa_fî qalbi_ka)", "translation": "(Certes) la parole est près de toi ; (certes) elle est dans ta bouche et dans ton cœur (Rm 10:8)." } ], "glosses": [ "Certes, vraiment." ], "id": "fr-إِنَّ-ar-prep-7mBVflnp" } ], "word": "إِنَّ" }
{ "categories": [ "Prépositions en arabe", "arabe", "mot avec pronom suffixe en arabe" ], "forms": [ { "form": "إِنِّي (in²î)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ], "tags": [ "first-person" ] }, { "form": "إِنَّنَا (in²anâ)", "tags": [ "first-person" ] }, { "form": "إِنَّكَ (in²aka)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ] }, { "form": "إِنَّكُمَا (in²akumâ)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "إِنَّكُمْ (in²akum)", "tags": [ "dual" ] }, { "form": "إِنَّكِ (in²aki)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ] }, { "form": "إِنَّكُنَّ (in²akun²a)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "إِنَّهُ (in²ahu)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ] }, { "form": "إِنَّهُمَا (in²ahumâ)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "إِنَّهُمْ (in²ahum)", "tags": [ "dual" ] }, { "form": "إِنَّهَا (in²ahâ)", "raw_tags": [ "إِنَّ" ] }, { "form": "إِنَّهُنَّ (in²ahun²a)", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "notes": [ "Cette préposition sert d'introduction et comme de prélude à ce qu'on va dire. Elle correspond à une forme d'insistance et n'est généralement pas traduite.", "On l'emploie avec le pronom inséparable ـِي (-î) et ـنِي (-nî) :\n*: إِنِّي (in²î) / إِنَّنِي (in²a_nî) : Certes, je...\n*: كَإِنِّي (ka_in²_î) : Comme si je, moi, etc.", "De même au pluriel, on l'emploie avec ـنَا (-nâ) pour produire les formes إِنَّا (in²â) ou إِنَّنَا (in²anâ).", "Le sujet d'une proposition contenant إِنَّ (inna) prend le cas accusatif, les pronoms personnels prennent des formes enclitiques.", "إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا ' ' ( in²a wa_aXawâtu_hâ) : إِنَّ (in²a) et ses sœurs, prépositions mettant le sujet de la proposition subordonnée à l'accusatif. Le sujet de la proposition subordonnée doit suivre immédiatement la préposition ; si c'est un pronom, il faut obligatoirement l'exprimer (sous forme suffixe). Ce sont :\n** إِنَّ (in²a) : vraiment, que.\n** أَنَّ (an²a) : que.\n** كَأَنَّ (ka'anna) : comme si.\n** لِأَنَّ (lianna) : parce que.\n** لَعَلَّ (la3alla) : pour que.\n** لٰكِنَّ (lEkinna) : cependant.\n** لَيْتَ (layta): si seulement." ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "إِنَّ (in²a) /ʔin.na/", "ان" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "إِنَّ الكَلِمَةَ قَرِيبَةٌ مِنْكَ، إِنَّــهَا فِي فَمِكَ وَفِي قَلْبِكَ ' ( in²a elkalim@a qarîb@ũ min°_ka, in²a--hâ fî fami_ka wa_fî qalbi_ka)", "translation": "(Certes) la parole est près de toi ; (certes) elle est dans ta bouche et dans ton cœur (Rm 10:8)." } ], "glosses": [ "Certes, vraiment." ] } ], "word": "إِنَّ" }
Download raw JSONL data for إِنَّ meaning in Arabe (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.