"نَحْنُ" meaning in Arabe

See نَحْنُ in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Audio: Ar-نحن.ogg , LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav
  1. Nous (Première personne du pluriel, sujet)
    Sense id: fr-نَحْنُ-ar-pron-WkwFMSwt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Pronoms personnels en arabe, Arabe

Download JSONL data for نَحْنُ meaning in Arabe (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Proto-Sémitique *niḥnu.",
    "Comparer avec l'hébreu אֲנַחְנוּ (anákhnu) et le syriaque ܐܢܚܢܢ(ʾənaḥnan)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "notes": [
    "Le pronom peut être un élément d'un énoncé équationnel, généralement en première position sujet, plus rarement en seconde position de prédicat :",
    "نَحْنُ عَرَبِيُّونَ ' ( naHnu 3arabiy²ûna) :Nous sommes Arabes.",
    "أَنْتِ هِيَ ' (anti hiya ) :Tu es celle-ci.",
    "Pour un verbe conjugué, la personne est marquée par la conjugaison et la mention d'un pronom sujet n'est pas nécessaire. Quand il est présent, il représente une forme d'insistance sur le sujet."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_id": "ar-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "نَحْنُ (naHnu) /naħ.nu/",
    "نحن"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "نَحْنُ عَرَبِيُّونَ ' ( naHnu 3arabiy²ûna) :Nous sommes Arabes."
        },
        {
          "text": "نَحْنُ عَلَى دَرَرِ الطَّرِيق ' ( naHnu 3alé darari elTarîq_) : Nous sommes dans le chemin, sur la route."
        },
        {
          "text": "نَحْنُ نَعْلَمُ الآنَ أَنَّكَ تَعْرِفُ كُلَّ شَيْءٍ ' ( naHnu na3lamu elâna annaka ta3rifu kul²a Cay'ĩ)",
          "translation": "Nous savons maintenant que [toi] tu sais toute chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nous (Première personne du pluriel, sujet)"
      ],
      "id": "fr-نَحْنُ-ar-pron-WkwFMSwt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-نحن.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Ar-نحن.ogg/Ar-نحن.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-نحن.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Algérie (Batna)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "نَحْنُ"
}
{
  "categories": [
    "Pronoms personnels en arabe",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Proto-Sémitique *niḥnu.",
    "Comparer avec l'hébreu אֲנַחְנוּ (anákhnu) et le syriaque ܐܢܚܢܢ(ʾənaḥnan)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "notes": [
    "Le pronom peut être un élément d'un énoncé équationnel, généralement en première position sujet, plus rarement en seconde position de prédicat :",
    "نَحْنُ عَرَبِيُّونَ ' ( naHnu 3arabiy²ûna) :Nous sommes Arabes.",
    "أَنْتِ هِيَ ' (anti hiya ) :Tu es celle-ci.",
    "Pour un verbe conjugué, la personne est marquée par la conjugaison et la mention d'un pronom sujet n'est pas nécessaire. Quand il est présent, il représente une forme d'insistance sur le sujet."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_id": "ar-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "نَحْنُ (naHnu) /naħ.nu/",
    "نحن"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "نَحْنُ عَرَبِيُّونَ ' ( naHnu 3arabiy²ûna) :Nous sommes Arabes."
        },
        {
          "text": "نَحْنُ عَلَى دَرَرِ الطَّرِيق ' ( naHnu 3alé darari elTarîq_) : Nous sommes dans le chemin, sur la route."
        },
        {
          "text": "نَحْنُ نَعْلَمُ الآنَ أَنَّكَ تَعْرِفُ كُلَّ شَيْءٍ ' ( naHnu na3lamu elâna annaka ta3rifu kul²a Cay'ĩ)",
          "translation": "Nous savons maintenant que [toi] tu sais toute chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nous (Première personne du pluriel, sujet)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-نحن.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Ar-نحن.ogg/Ar-نحن.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-نحن.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Algérie (Batna)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-نَحْنُ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "نَحْنُ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.