"ل ب ن" meaning in Arabe

See ل ب ن in All languages combined, or Wiktionary

Root

  1. ل ب ن
    Sense id: fr-ل_ب_ن-ar-root-OAK1UUJU
  2. ل ب ن
    pâte séchée ; fromage, lait ou brique
    Sense id: fr-ل_ب_ن-ar-root-CXRWI0~Z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Radicaux en arabe, Arabe
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Radicaux en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le proto-sémitique devait connaître une racine LBN désignant primitivement le lait. Très tôt le terme a été étendu pour désigner le lait caillé, le fromage, puis n'importe quel pâté et spécifiquement les pâtés de boue servant à faire les briques en terre crue. On ne trouve plus que ce sens très probablement dérivé en assyrien : la racine semble correspondre à l'assyrien lbn, faisant référence au processus de fabrication de briques séchées au soleil : on aplatit une couche de boue, puis on les moule.\n:* Assyrien labānu: étendre et faire sécher de la boue pour faire des briques ; faire des briques ; renforcer ; demander humblement, mendier.\n:* Assyrien libittu : brique de boue ; pâté.\n:* noter également hilabanu, une plante lactifère (le radical pour le lait en assyrien est plutôt hlb)",
    "Comparer à : Mehri lbōn, phénicien labūn, hébreu ancien לבן faire des briques, hébreux לבן blanc.",
    "De l'idée de brique découle le sens de « porter un coup », « jeter à terre, assommer »."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "pos_title": "Radical",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ل ب ن"
      ],
      "id": "fr-ل_ب_ن-ar-root-OAK1UUJU"
    },
    {
      "glosses": [
        "ل ب ن",
        "pâte séchée ; fromage, lait ou brique"
      ],
      "id": "fr-ل_ب_ن-ar-root-CXRWI0~Z"
    }
  ],
  "tags": [
    "radical"
  ],
  "word": "ل ب ن"
}
{
  "categories": [
    "Radicaux en arabe",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le proto-sémitique devait connaître une racine LBN désignant primitivement le lait. Très tôt le terme a été étendu pour désigner le lait caillé, le fromage, puis n'importe quel pâté et spécifiquement les pâtés de boue servant à faire les briques en terre crue. On ne trouve plus que ce sens très probablement dérivé en assyrien : la racine semble correspondre à l'assyrien lbn, faisant référence au processus de fabrication de briques séchées au soleil : on aplatit une couche de boue, puis on les moule.\n:* Assyrien labānu: étendre et faire sécher de la boue pour faire des briques ; faire des briques ; renforcer ; demander humblement, mendier.\n:* Assyrien libittu : brique de boue ; pâté.\n:* noter également hilabanu, une plante lactifère (le radical pour le lait en assyrien est plutôt hlb)",
    "Comparer à : Mehri lbōn, phénicien labūn, hébreu ancien לבן faire des briques, hébreux לבן blanc.",
    "De l'idée de brique découle le sens de « porter un coup », « jeter à terre, assommer »."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "pos_title": "Radical",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ل ب ن"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ل ب ن",
        "pâte séchée ; fromage, lait ou brique"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "radical"
  ],
  "word": "ل ب ن"
}

Download raw JSONL data for ل ب ن meaning in Arabe (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.