"عَرَفَ" meaning in Arabe

See عَرَفَ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ʕa.ra.fa Audio: Ar-عرف.ogg
  1. Nom d'action : عِرْفَةٌ (3irf@ũ), عِرْفَانٌ (3irfânũ), عِرِفَّانٌ (3irif²ânũ), مَعْرِفَةٌ (ma3rif@ũ)
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-K4G4dXe-
  2. Connaître, avec accusatif..
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-8bA58RJ0
  3. Avoir connaissance d'une chose, d'un fait, avec بِ (bi) de la chose, ou avec أَنْ (an) suivi d'un verbe.
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-lWvr9N1v
  4. Connaître, apprendre (après avoir ignoré, c'est pourquoi on ne peut pas s'en servir en parlant de Dieu ; dans ce cas, on emploie عَلِمَ (3alima)).
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-kyJ2TTmj
  5. Découvrir, trouver, déceler.
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-295E18B-
  6. Reconnaître, avouer une chose, avec بِ (bi) ou لِ (li) de la chose.
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-EwVw3Qu~
  7. Reconnaître que quelqu'un a fait telle chose, lui connaître telle ou telle chose, avec لِ (li) de la personne, et le verbe à l'aoriste
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-LzclC2K6
  8. Reconnaître et distinguer l'un de l'autre, avec مِنْ (min) des personnes ou des choses.
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-LWNZ1hgs
  9. Connaître, voir une femme, c.-à-d., avoir commerce charnel avec une femme, avec لِ (li) de la personne.
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-cI3HkL--
  10. Rétribuer quelqu'un, récompenser ou punir, avec accusatif de la personne.
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-RSfRzIWr
  11. Être patient, supporter quelque chose avec patience, avec لِ (li) de la chose.
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-4Z4YK8tU
  12. Être doux, privé, apprivoisé, pour ainsi dire, connaître son maître (se dit des animaux).
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-5G1XqhTy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en arabe, Arabe

Verb

IPA: ʕa.ra.fa Audio: Ar-عرف.ogg
  1. Nom d'action : عَرْفٌ (3arfũ)
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-fUJiMrxd
  2. Couper la crinière à un cheval.
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-148v84Fl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en arabe, Arabe

Verb

IPA: ʕa.ra.fa Audio: Ar-عرف.ogg
  1. Nom d'action : عِرَافَةٌ (3irâf@ũ)
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-90045tVd
  2. Être devin.
    Sense id: fr-عَرَفَ-ar-verb-jDvcd7Us
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en arabe, Arabe

Download JSONL data for عَرَفَ meaning in Arabe (5.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ر ف (« connaître »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "ar-verb-1",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "raw_tags": [
    "عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/",
    "i",
    "عرف"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : عِرْفَةٌ (3irf@ũ), عِرْفَانٌ (3irfânũ), عِرِفَّانٌ (3irif²ânũ), مَعْرِفَةٌ (ma3rif@ũ)"
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-K4G4dXe-"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "هَلْ تَعِفُـهَا؟ ' (hal ta3ifu-_hâ?)",
          "translation": "Est-ce que tu la connais ?"
        },
        {
          "text": "نَحْنُ نَعْلَمُ الآنَ أَنَّكَ تَعْرِفُ كُلَّ شَيْءٍ ' (naHnu na3lamu elâna annaka ta3rifu kul²a Cay'ĩ)",
          "translation": "Nous savons maintenant que [toi] tu sais toute chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Connaître, avec accusatif.."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-8bA58RJ0"
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir connaissance d'une chose, d'un fait, avec بِ (bi) de la chose, ou avec أَنْ (an) suivi d'un verbe."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-lWvr9N1v"
    },
    {
      "glosses": [
        "Connaître, apprendre (après avoir ignoré, c'est pourquoi on ne peut pas s'en servir en parlant de Dieu ; dans ce cas, on emploie عَلِمَ (3alima))."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-kyJ2TTmj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "فَــعَرَفْتُ أَنَّةُ مَهْتَم ' (fa--3araftu ann@u mahtam_)",
          "translation": "J’ai décelé une lueur d’intérêt."
        },
        {
          "text": "مَا عَرَفَ عِرْفِي إِلَّا بِأَخَرَةً ' (mâ 3arafa 3irf_î il²â bi_aXar@ã)",
          "translation": "Il ne m'a reconnu qu'après quelque temps (littéralement : il n'a pas découvert ma patience, si ce n'est à la fin)."
        },
        {
          "text": "لَا يَعْرِفُ هِرًّا مِنْ بِرٍّ ' (lâ ya3rifu hir²ã min birrĩ)",
          "translation": "Il ne distinguera pas un chat d'une souris (c'est un ignorant)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Découvrir, trouver, déceler."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-295E18B-"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "إِسْتَعْرِفْ إِلَيَّهُ هَتَّى يَعِفُـكَ ' (ista3rif ila_y²a_hu hat²é ya3ifu-_ka)",
          "translation": "Rappelez-vous, faites-vous connaître à lui de manière qu'il vous remette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaître, avouer une chose, avec بِ (bi) ou لِ (li) de la chose."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-EwVw3Qu~"
    },
    {
      "glosses": [
        "Reconnaître que quelqu'un a fait telle chose, lui connaître telle ou telle chose, avec لِ (li) de la personne, et le verbe à l'aoriste"
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-LzclC2K6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Reconnaître et distinguer l'un de l'autre, avec مِنْ (min) des personnes ou des choses."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-LWNZ1hgs"
    },
    {
      "glosses": [
        "Connaître, voir une femme, c.-à-d., avoir commerce charnel avec une femme, avec لِ (li) de la personne."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-cI3HkL--"
    },
    {
      "glosses": [
        "Rétribuer quelqu'un, récompenser ou punir, avec accusatif de la personne."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-RSfRzIWr"
    },
    {
      "glosses": [
        "Être patient, supporter quelque chose avec patience, avec لِ (li) de la chose."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-4Z4YK8tU"
    },
    {
      "glosses": [
        "Être doux, privé, apprivoisé, pour ainsi dire, connaître son maître (se dit des animaux)."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-5G1XqhTy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-عرف.ogg",
      "ipa": "ʕa.ra.fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Ar-عرف.ogg/Ar-عرف.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-عرف.ogg",
      "raw_tags": [
        "Arabe standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "عَرَفَ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ر ف (« connaître »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "ar-verb-2",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "raw_tags": [
    "عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/",
    "i",
    "عرف"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : عَرْفٌ (3arfũ)"
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-fUJiMrxd"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "عَرَفَ الفَرَسَ ' ( 3arafa elfarasa) : il a coupé la crinière du cheval."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couper la crinière à un cheval."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-148v84Fl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-عرف.ogg",
      "ipa": "ʕa.ra.fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Ar-عرف.ogg/Ar-عرف.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-عرف.ogg",
      "raw_tags": [
        "Arabe standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "عَرَفَ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ر ف (« connaître »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "ar-verb-3",
  "pos_title": "Verbe 3",
  "raw_tags": [
    "عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/",
    "i",
    "عرف"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : عِرَافَةٌ (3irâf@ũ)"
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-90045tVd"
    },
    {
      "glosses": [
        "Être devin."
      ],
      "id": "fr-عَرَفَ-ar-verb-jDvcd7Us"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-عرف.ogg",
      "ipa": "ʕa.ra.fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Ar-عرف.ogg/Ar-عرف.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-عرف.ogg",
      "raw_tags": [
        "Arabe standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "عَرَفَ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en arabe",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ر ف (« connaître »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "ar-verb-1",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "raw_tags": [
    "عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/",
    "i",
    "عرف"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : عِرْفَةٌ (3irf@ũ), عِرْفَانٌ (3irfânũ), عِرِفَّانٌ (3irif²ânũ), مَعْرِفَةٌ (ma3rif@ũ)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "هَلْ تَعِفُـهَا؟ ' (hal ta3ifu-_hâ?)",
          "translation": "Est-ce que tu la connais ?"
        },
        {
          "text": "نَحْنُ نَعْلَمُ الآنَ أَنَّكَ تَعْرِفُ كُلَّ شَيْءٍ ' (naHnu na3lamu elâna annaka ta3rifu kul²a Cay'ĩ)",
          "translation": "Nous savons maintenant que [toi] tu sais toute chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Connaître, avec accusatif.."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir connaissance d'une chose, d'un fait, avec بِ (bi) de la chose, ou avec أَنْ (an) suivi d'un verbe."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Connaître, apprendre (après avoir ignoré, c'est pourquoi on ne peut pas s'en servir en parlant de Dieu ; dans ce cas, on emploie عَلِمَ (3alima))."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "فَــعَرَفْتُ أَنَّةُ مَهْتَم ' (fa--3araftu ann@u mahtam_)",
          "translation": "J’ai décelé une lueur d’intérêt."
        },
        {
          "text": "مَا عَرَفَ عِرْفِي إِلَّا بِأَخَرَةً ' (mâ 3arafa 3irf_î il²â bi_aXar@ã)",
          "translation": "Il ne m'a reconnu qu'après quelque temps (littéralement : il n'a pas découvert ma patience, si ce n'est à la fin)."
        },
        {
          "text": "لَا يَعْرِفُ هِرًّا مِنْ بِرٍّ ' (lâ ya3rifu hir²ã min birrĩ)",
          "translation": "Il ne distinguera pas un chat d'une souris (c'est un ignorant)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Découvrir, trouver, déceler."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "إِسْتَعْرِفْ إِلَيَّهُ هَتَّى يَعِفُـكَ ' (ista3rif ila_y²a_hu hat²é ya3ifu-_ka)",
          "translation": "Rappelez-vous, faites-vous connaître à lui de manière qu'il vous remette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaître, avouer une chose, avec بِ (bi) ou لِ (li) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Reconnaître que quelqu'un a fait telle chose, lui connaître telle ou telle chose, avec لِ (li) de la personne, et le verbe à l'aoriste"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Reconnaître et distinguer l'un de l'autre, avec مِنْ (min) des personnes ou des choses."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Connaître, voir une femme, c.-à-d., avoir commerce charnel avec une femme, avec لِ (li) de la personne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Rétribuer quelqu'un, récompenser ou punir, avec accusatif de la personne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Être patient, supporter quelque chose avec patience, avec لِ (li) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Être doux, privé, apprivoisé, pour ainsi dire, connaître son maître (se dit des animaux)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-عرف.ogg",
      "ipa": "ʕa.ra.fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Ar-عرف.ogg/Ar-عرف.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-عرف.ogg",
      "raw_tags": [
        "Arabe standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "عَرَفَ"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en arabe",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ر ف (« connaître »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "ar-verb-2",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "raw_tags": [
    "عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/",
    "i",
    "عرف"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : عَرْفٌ (3arfũ)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "عَرَفَ الفَرَسَ ' ( 3arafa elfarasa) : il a coupé la crinière du cheval."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couper la crinière à un cheval."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-عرف.ogg",
      "ipa": "ʕa.ra.fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Ar-عرف.ogg/Ar-عرف.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-عرف.ogg",
      "raw_tags": [
        "Arabe standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "عَرَفَ"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en arabe",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ع ر ف (« connaître »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "ar-verb-3",
  "pos_title": "Verbe 3",
  "raw_tags": [
    "عَرَفَ (3arafa) /ʕa.ra.fa/",
    "i",
    "عرف"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : عِرَافَةٌ (3irâf@ũ)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Être devin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-عرف.ogg",
      "ipa": "ʕa.ra.fa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Ar-عرف.ogg/Ar-عرف.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-عرف.ogg",
      "raw_tags": [
        "Arabe standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "عَرَفَ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.