See زَهَرَ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action, être dans cet état, avoir cette qualité ») à la racine ز ه ر (« briller, fleurir »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "زَهَرَ (zahara) /za.ha.ra/", "a", "زهر" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : زُهُورٌ (zuhûrũ)" ], "id": "fr-زَهَرَ-ar-verb-c0wOFZ-W" }, { "glosses": [ "Briller, être brillant (se dit de la lumière et de tout ce qui a de l'éclat, du teint, etc.)." ], "id": "fr-زَهَرَ-ar-verb-8217inV~" }, { "examples": [ { "text": "زَهَرَتْ بِكَ نَارِي ' ' ( zaharat bi_ka nâr_î)", "translation": "Mon feu a brillé par toi, c.-à-d., grâce à toi, mes affaires ont pris un meilleur aspect, la fortune me sourit." } ], "glosses": [ "Briller tout à coup (se dit du feu qu'on vient d'allumer, etc.)." ], "id": "fr-زَهَرَ-ar-verb-MDzwc1vp" }, { "glosses": [ "Affecter, faire du mal (se dit du soleil dont l'ardeur agit de manière à donner un coup de soleil), avec accusatif de la personne." ], "id": "fr-زَهَرَ-ar-verb-WV085RsV" } ], "word": "زَهَرَ" }
{ "categories": [ "Verbes en arabe", "ar-*a*a*a-a", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action, être dans cet état, avoir cette qualité ») à la racine ز ه ر (« briller, fleurir »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "زَهَرَ (zahara) /za.ha.ra/", "a", "زهر" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : زُهُورٌ (zuhûrũ)" ] }, { "glosses": [ "Briller, être brillant (se dit de la lumière et de tout ce qui a de l'éclat, du teint, etc.)." ] }, { "examples": [ { "text": "زَهَرَتْ بِكَ نَارِي ' ' ( zaharat bi_ka nâr_î)", "translation": "Mon feu a brillé par toi, c.-à-d., grâce à toi, mes affaires ont pris un meilleur aspect, la fortune me sourit." } ], "glosses": [ "Briller tout à coup (se dit du feu qu'on vient d'allumer, etc.)." ] }, { "glosses": [ "Affecter, faire du mal (se dit du soleil dont l'ardeur agit de manière à donner un coup de soleil), avec accusatif de la personne." ] } ], "word": "زَهَرَ" }
Download raw JSONL data for زَهَرَ meaning in Arabe (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.