"رَجَعَ" meaning in Arabe

See رَجَعَ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Nom d'action : رُجُوعٌ (rujû3ũ) (مَرْجِعٌ (marji3ũ), مَرْجِعَةٌ (marji3@ũ), رَجْعًى (raj3ãé), رَجْعَانٌ (raj3ânũ)).
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-cygYSJTd
  2. Revenir :
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-zOcLv1CM
  3. Revenir :
    Revenir, retourner.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-TUvCkaXe
  4. Revenir :
    Être récurrent, se répéter.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-zlGP~zk1
  5. Revenir :
    Recommencer, reprendre, avec إِلَى (ilé) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-1iwDAliR
  6. Revenir :
    Revenir à la charge, répéter, réitérer, avec فِي (fî) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-Pxw~gGBK
  7. Revenir :
    Être dû, appartenir de droit avec إِلَى (ilé) de l'ayant-droit.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-3ifN~I9J
  8. Profiter :
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-XVI8AOmf
  9. Profiter :
    Profiter (se dit de la nourriture qui profite aux bestiaux et dont ils se trouvent bien), avec فِي (fî) des bestiaux.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-nujQmGq4
  10. Profiter :
    Profiter, produire son effet salutaire (se dit des paroles, d'un discours), avec فِي (fî) de la personne.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-b4wSfCqv
  11. Profiter :
    Recourir, avoir recours à, consulter, avec إِلَى (ilé) de la personne ou de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-LXhPKETR
  12. S'éloigner :
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-DgRn7Zdt
  13. S'éloigner :
    S'en retourner, rentrer, se replier.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-lud7A5kZ
  14. S'éloigner :
    Reculer, se reculer, s'éloigner d'une chose, avec عَنْ (3an) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-av5CQ7~X
  15. S'éloigner :
    Revenir sur son projet, y renoncer.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-rTVnXsQ1
  16. S'éloigner :
    Laisser quelqu'un tranquille, et quelquefois, après l'avoir battu, avec عَنْ (3an) de la personne.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-ZHUZKgF~
  17. S'éloigner :
    Éloigner, détourner une chose d'une autre, avec عَنْ (3an) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-YxEUnAv1
  18. S'éloigner :
    Retirer, révoquer, abroger, annuler, avec عَنْ (3an) ou إِلَى (ilé) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-N0iqlbnp
  19. S'éloigner :
    Renoncer à, s'abstenir de, avec عَنْ (3an) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-cqB1As8e
  20. Ramener :
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-OnZpf9C7
  21. Ramener :
    Remonter à, être attribuable à, avec إِلَى (ilé) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-aOta0Bno
  22. Ramener :
    (Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ)) Ramener.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-GESs1PRq
  23. Ramener :
    (Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ), مَرْجَعٌ (marja3ũ), مَرْجِعٌ (marji3ũ)) Faire revenir, ramener une chose à une autre, avec إِلَى (ilé) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-KhKraNk6
  24. Ramener :
    Se rapporter à quelque chose (se dit d'un mot qui appartient grammaticalement à un autre dans la même phrase), avec إِلَى (ilé) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-nHfyYJXm Categories (other): Lexique en arabe de la grammaire Topics: grammar
  25. Ramener :
    Dériver, découler de, dépendre de, avec إِلَى (ilé) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-p6qNvA9W
  26. Ramener :
    Tomber sous la juridiction de, avec لِ (li).
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-1Gq2M0UF
  27. Ramener :
    Demander à quelqu'un la restitution de quelque chose, avec بِ (bi) de la chose et عَلَى (3alé) de la personne.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-jYn1p1qq
  28. Ramener :
    Impliquer, avoir pour conséquence, avec بِ (bi) de la chose.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-QT0gSKDo
  29. (Nom d'action : رُجْعٌ (ruj3ũ)) Acheter une chamelle avec l'argent provenant de la vente d'une autre, avec accusatif de la chamelle.
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-qazljwgz
  30. Simuler la grossesse (se dit d'une chamelle ou d'une ânesse, lorsque, pour se faire croire pleine et éloigner le mâle, elle remue la queue, serre les fesses et lâche de l'urine çà et là).
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-YD~uG-M5
  31. Poser le pied, faire un pas (se dit d'un chameau qui marche).
    Sense id: fr-رَجَعَ-ar-verb-U95Tye~t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en arabe, Arabe

Download JSONL data for رَجَعَ meaning in Arabe (5.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ر ج ع (« retour »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "رَجَعَ (raja3a) /ra.d͡ʒa.ʕa/",
    "i",
    "رجع"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : رُجُوعٌ (rujû3ũ) (مَرْجِعٌ (marji3ũ), مَرْجِعَةٌ (marji3@ũ), رَجْعًى (raj3ãé), رَجْعَانٌ (raj3ânũ))."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-cygYSJTd"
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :"
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-zOcLv1CM"
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Revenir, retourner."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-TUvCkaXe"
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Être récurrent, se répéter."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-zlGP~zk1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Recommencer, reprendre, avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-1iwDAliR"
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Revenir à la charge, répéter, réitérer, avec فِي (fî) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-Pxw~gGBK"
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Être dû, appartenir de droit avec إِلَى (ilé) de l'ayant-droit."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-3ifN~I9J"
    },
    {
      "glosses": [
        "Profiter :"
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-XVI8AOmf"
    },
    {
      "glosses": [
        "Profiter :",
        "Profiter (se dit de la nourriture qui profite aux bestiaux et dont ils se trouvent bien), avec فِي (fî) des bestiaux."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-nujQmGq4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Profiter :",
        "Profiter, produire son effet salutaire (se dit des paroles, d'un discours), avec فِي (fî) de la personne."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-b4wSfCqv"
    },
    {
      "glosses": [
        "Profiter :",
        "Recourir, avoir recours à, consulter, avec إِلَى (ilé) de la personne ou de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-LXhPKETR"
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :"
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-DgRn7Zdt"
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "S'en retourner, rentrer, se replier."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-lud7A5kZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Reculer, se reculer, s'éloigner d'une chose, avec عَنْ (3an) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-av5CQ7~X"
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Revenir sur son projet, y renoncer."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-rTVnXsQ1"
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Laisser quelqu'un tranquille, et quelquefois, après l'avoir battu, avec عَنْ (3an) de la personne."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-ZHUZKgF~"
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Éloigner, détourner une chose d'une autre, avec عَنْ (3an) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-YxEUnAv1"
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Retirer, révoquer, abroger, annuler, avec عَنْ (3an) ou إِلَى (ilé) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-N0iqlbnp"
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Renoncer à, s'abstenir de, avec عَنْ (3an) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-cqB1As8e"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :"
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-OnZpf9C7"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Remonter à, être attribuable à, avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-aOta0Bno"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "(Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ)) Ramener."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-GESs1PRq"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "(Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ), مَرْجَعٌ (marja3ũ), مَرْجِعٌ (marji3ũ)) Faire revenir, ramener une chose à une autre, avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-KhKraNk6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en arabe de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Se rapporter à quelque chose (se dit d'un mot qui appartient grammaticalement à un autre dans la même phrase), avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-nHfyYJXm",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Dériver, découler de, dépendre de, avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-p6qNvA9W"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Tomber sous la juridiction de, avec لِ (li)."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-1Gq2M0UF"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Demander à quelqu'un la restitution de quelque chose, avec بِ (bi) de la chose et عَلَى (3alé) de la personne."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-jYn1p1qq"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Impliquer, avoir pour conséquence, avec بِ (bi) de la chose."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-QT0gSKDo"
    },
    {
      "glosses": [
        "(Nom d'action : رُجْعٌ (ruj3ũ)) Acheter une chamelle avec l'argent provenant de la vente d'une autre, avec accusatif de la chamelle."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-qazljwgz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Simuler la grossesse (se dit d'une chamelle ou d'une ânesse, lorsque, pour se faire croire pleine et éloigner le mâle, elle remue la queue, serre les fesses et lâche de l'urine çà et là)."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-YD~uG-M5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Poser le pied, faire un pas (se dit d'un chameau qui marche)."
      ],
      "id": "fr-رَجَعَ-ar-verb-U95Tye~t"
    }
  ],
  "word": "رَجَعَ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en arabe",
    "ar-*a*a*a-i",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ر ج ع (« retour »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "رَجَعَ (raja3a) /ra.d͡ʒa.ʕa/",
    "i",
    "رجع"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : رُجُوعٌ (rujû3ũ) (مَرْجِعٌ (marji3ũ), مَرْجِعَةٌ (marji3@ũ), رَجْعًى (raj3ãé), رَجْعَانٌ (raj3ânũ))."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Revenir, retourner."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Être récurrent, se répéter."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Recommencer, reprendre, avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Revenir à la charge, répéter, réitérer, avec فِي (fî) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenir :",
        "Être dû, appartenir de droit avec إِلَى (ilé) de l'ayant-droit."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Profiter :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Profiter :",
        "Profiter (se dit de la nourriture qui profite aux bestiaux et dont ils se trouvent bien), avec فِي (fî) des bestiaux."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Profiter :",
        "Profiter, produire son effet salutaire (se dit des paroles, d'un discours), avec فِي (fî) de la personne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Profiter :",
        "Recourir, avoir recours à, consulter, avec إِلَى (ilé) de la personne ou de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "S'en retourner, rentrer, se replier."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Reculer, se reculer, s'éloigner d'une chose, avec عَنْ (3an) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Revenir sur son projet, y renoncer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Laisser quelqu'un tranquille, et quelquefois, après l'avoir battu, avec عَنْ (3an) de la personne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Éloigner, détourner une chose d'une autre, avec عَنْ (3an) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Retirer, révoquer, abroger, annuler, avec عَنْ (3an) ou إِلَى (ilé) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S'éloigner :",
        "Renoncer à, s'abstenir de, avec عَنْ (3an) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Remonter à, être attribuable à, avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "(Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ)) Ramener."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "(Nom d'action : رَجْعٌ (raj3ũ), مَرْجَعٌ (marja3ũ), مَرْجِعٌ (marji3ũ)) Faire revenir, ramener une chose à une autre, avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en arabe de la grammaire"
      ],
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Se rapporter à quelque chose (se dit d'un mot qui appartient grammaticalement à un autre dans la même phrase), avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Dériver, découler de, dépendre de, avec إِلَى (ilé) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Tomber sous la juridiction de, avec لِ (li)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Demander à quelqu'un la restitution de quelque chose, avec بِ (bi) de la chose et عَلَى (3alé) de la personne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ramener :",
        "Impliquer, avoir pour conséquence, avec بِ (bi) de la chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(Nom d'action : رُجْعٌ (ruj3ũ)) Acheter une chamelle avec l'argent provenant de la vente d'une autre, avec accusatif de la chamelle."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Simuler la grossesse (se dit d'une chamelle ou d'une ânesse, lorsque, pour se faire croire pleine et éloigner le mâle, elle remue la queue, serre les fesses et lâche de l'urine çà et là)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Poser le pied, faire un pas (se dit d'un chameau qui marche)."
      ]
    }
  ],
  "word": "رَجَعَ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.