See رَاعَ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine ر و ع (« frayeur »).", "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ر و ع (« frayeur »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "رَاعَ (râ3a) /raː.ʕa/", "u", "راع" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : رَوْعٌ (raw3ũ), رُوُوعٌ (ruwû3ũ)" ], "id": "fr-رَاعَ-ar-verb-lin7cUBK" }, { "examples": [ { "text": "خَرَجْتُ وَمَا رَاعَنِي إِلَّا فُلَانٌ بِالبَابِ ' ' (Xarajtu wamâ râ3an_î illâ fulânũ bi_elbâbi) : Je sors et je suis saisi en voyant un tel à la porte" }, { "text": "لَا تُرَعْ ' ' (lâ tura3 ) : N'aies pas peur." }, { "text": "J'ai été saisi en te voyant arriver." } ], "glosses": [ "Faire peur, ou seulement causer à quelqu'un un saisissement en se présentant inopinément." ], "id": "fr-رَاعَ-ar-verb-Xr1RGduO" }, { "glosses": [ "Saisir d'admiration, plaire excessivement à quelqu'un, avec accusatif de la personne." ], "id": "fr-رَاعَ-ar-verb-L0K~7--V" }, { "glosses": [ "Craindre, avoir peur de quelque chose, avec مِنْ (min) de la chose." ], "id": "fr-رَاعَ-ar-verb-uYf75t~c" }, { "examples": [ { "text": "شَرْبَةٌ راعَ بِهَا فُؤَادِي ' ' (Carb@ũ rA3a bi_hâ fu'âd_î) : Cette boisson m'a rafraîchi les entrailles." } ], "glosses": [ "Être calmé, se calmer (se dit du feu, de l'ardeur de la soif)." ], "id": "fr-رَاعَ-ar-verb-X8sYTtod" }, { "glosses": [ "Rester, tenir ferme dans la main (se dit d'une chose)." ], "id": "fr-رَاعَ-ar-verb-0BpRtSp~" } ], "word": "رَاعَ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine ر و ع (« frayeur »).", "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ر و ع (« frayeur »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "رَاعَ (râ3a) /raː.ʕa/", "i, u", "راع" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : رُوَاعٌ (ruwâ3ũ)" ], "id": "fr-رَاعَ-ar-verb-MVBK~z1F" }, { "glosses": [ "Revenir, retourner à sa place (se dit d'une chose)." ], "id": "fr-رَاعَ-ar-verb-6ujp5Qe0" } ], "word": "رَاعَ" }
{ "categories": [ "Verbes en arabe", "ar-*a*a*a-i", "ar-*a*a*a-u", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine ر و ع (« frayeur »).", "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ر و ع (« frayeur »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "رَاعَ (râ3a) /raː.ʕa/", "u", "راع" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : رَوْعٌ (raw3ũ), رُوُوعٌ (ruwû3ũ)" ] }, { "examples": [ { "text": "خَرَجْتُ وَمَا رَاعَنِي إِلَّا فُلَانٌ بِالبَابِ ' ' (Xarajtu wamâ râ3an_î illâ fulânũ bi_elbâbi) : Je sors et je suis saisi en voyant un tel à la porte" }, { "text": "لَا تُرَعْ ' ' (lâ tura3 ) : N'aies pas peur." }, { "text": "J'ai été saisi en te voyant arriver." } ], "glosses": [ "Faire peur, ou seulement causer à quelqu'un un saisissement en se présentant inopinément." ] }, { "glosses": [ "Saisir d'admiration, plaire excessivement à quelqu'un, avec accusatif de la personne." ] }, { "glosses": [ "Craindre, avoir peur de quelque chose, avec مِنْ (min) de la chose." ] }, { "examples": [ { "text": "شَرْبَةٌ راعَ بِهَا فُؤَادِي ' ' (Carb@ũ rA3a bi_hâ fu'âd_î) : Cette boisson m'a rafraîchi les entrailles." } ], "glosses": [ "Être calmé, se calmer (se dit du feu, de l'ardeur de la soif)." ] }, { "glosses": [ "Rester, tenir ferme dans la main (se dit d'une chose)." ] } ], "word": "رَاعَ" } { "categories": [ "Verbes en arabe", "ar-*a*a*a-i", "ar-*a*a*a-u", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine ر و ع (« frayeur »).", "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ر و ع (« frayeur »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "رَاعَ (râ3a) /raː.ʕa/", "i, u", "راع" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : رُوَاعٌ (ruwâ3ũ)" ] }, { "glosses": [ "Revenir, retourner à sa place (se dit d'une chose)." ] } ], "word": "رَاعَ" }
Download raw JSONL data for رَاعَ meaning in Arabe (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.