"ذَا" meaning in Arabe

See ذَا in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Accusatif de ذُو (Vû) : maître, qui possède.
    Sense id: fr-ذَا-ar-noun--LoFSHDe
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun

Forms: ذَا (Vâ) [masculine, singular], ذِي (Vî), تِي (tî) (تَا (tâ)) [feminine, singular], ذَانِ (Vâni) [masculine], تَانِ (tâni) [feminine], ذَايْنِ (Vâyni) [masculine], تَايْنِ (tâyni) [feminine], أُولَاءِ (ûlâ'i) (أُولَى (ûlé)) [plural]
  1. Ceci (pronom démonstratif proximal).
    Sense id: fr-ذَا-ar-pron-rfwTt2KH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Annexe:pronoms démonstratifs en arabe
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "raw_tags": [
    "ar:ذَذَا (Vâ) /ðaː/",
    "ذا"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "أَنْتَ تَحْفَظُ ذَا الرَّأْيِ الثَّابِتِ سَالِمًا ' (anta taHfaZu Vâ elra'yi elFâbiti sâlimã)",
          "translation": "Toi tu gardes qui possède un sentiment ferme en sécurité (Is 26:3)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif de ذُو (Vû) : maître, qui possède."
      ],
      "id": "fr-ذَا-ar-noun--LoFSHDe"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ذَا"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms démonstratifs en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Annexe:pronoms démonstratifs en arabe"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ذَا (Vâ)",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ذِي (Vî), تِي (tî) (تَا (tâ))",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ذَانِ (Vâni)",
      "raw_tags": [
        "Duel nominatif"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "تَانِ (tâni)",
      "raw_tags": [
        "Duel nominatif"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ذَايْنِ (Vâyni)",
      "raw_tags": [
        "Duel oblique"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "تَايْنِ (tâyni)",
      "raw_tags": [
        "Duel oblique"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "أُولَاءِ (ûlâ'i) (أُولَى (ûlé))",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "notes": [
    "Ces pronoms sont rarement utilisés sous cette forme simple. Les pronoms courants sont ces pronoms élémentaires préfixés de هٰـ (hE-) pour les proximaux, et suffixés de ـكَ (-ka) pour les distaux.",
    "Malgré le waw, la première syllabe de أُولَى (ûlé) / أُولَا (ûlâ) et أُولَاءِ (ûlâ'i) est brève. Le waw sert ici de détrompeur, probablement pour éviter de confondre أُلَى (ulé) et أُلَاءِ (ulâ'i) de إِلَى (ilé) et آلَاءٌ (âlâ'ũ) (Wright §340).",
    "Le pluriel ne s'emploie guère qu'en parlant des êtres raisonnables, le singulier féminin remplaçant le pluriel quand il s'agit d'êtres sans raison (Sacy).",
    "Au singulier, l'alternance masculin / féminin pour le démonstratif ذَا (Vâ) conduit à alterner la voyelle longue pour donner ذِي (Vî), tantôt également la consonne pour donner تِي (tî), ou (plus rarement) uniquement la consonne pour donner تَا (tâ). Les deux premières formes en ـِي ont ensuite des variantes supplémentaires comportant un marquage secondaire en ـِه, qui peut se retrouver en consonne finale muette (ذِهْ (Vih), تِهْ (tih)), en préfixe d'une syllabe courte (ذِهِ (Vihi), تِهِ (tihi)) ou d'une syllabe longue (ذِهِي (Vihî), تِهِي (tihî)). Noter cependant que la forme féminin ذِي (Vî) traduit un masculin singulier dans أَلَّذِي (al²aVî), le marquage primitif a pu être entre le masculin ذَا (Vâ) ou ذِي (Vî), et le féminin تَا (tâ) ou تِي (tî)"
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "raw_tags": [
    "ar:ذَذَا (Vâ) /ðaː/",
    "ذا"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "يُعْطَى ذَا وَيَمْنَّعْ ذَاكَ ' (yu3Té Vâ wa_yamnna3 Vâka) : Il donne à celui-ci, et il refuse à celui-là."
        },
        {
          "text": "مَاذَا رَايْتَ ' (mâ_Vâ râyta) : Qu'est-ce que tu as vu ?"
        },
        {
          "text": "لِمَا ذَا ؟ ' (limâ Vâ ?) : Pourquoi donc, pourquoi ça?"
        },
        {
          "text": "ذَالَى (Vâlé) ; ذَاكُمْ (Vâkum) ; ذَالْنَا (Vâlnâ) : La chose que voilà."
        },
        {
          "text": "مَذَا (maVâ) quoi, qu'est-ce que?"
        },
        {
          "text": "كَذَا (kaVâ) : Ainsi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ceci (pronom démonstratif proximal)."
      ],
      "id": "fr-ذَا-ar-pron-rfwTt2KH"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "ذَا"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en arabe",
    "arabe"
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "raw_tags": [
    "ar:ذَذَا (Vâ) /ðaː/",
    "ذا"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "أَنْتَ تَحْفَظُ ذَا الرَّأْيِ الثَّابِتِ سَالِمًا ' (anta taHfaZu Vâ elra'yi elFâbiti sâlimã)",
          "translation": "Toi tu gardes qui possède un sentiment ferme en sécurité (Is 26:3)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif de ذُو (Vû) : maître, qui possède."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ذَا"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms démonstratifs en arabe",
    "arabe"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Annexe:pronoms démonstratifs en arabe"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ذَا (Vâ)",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ذِي (Vî), تِي (tî) (تَا (tâ))",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ذَانِ (Vâni)",
      "raw_tags": [
        "Duel nominatif"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "تَانِ (tâni)",
      "raw_tags": [
        "Duel nominatif"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ذَايْنِ (Vâyni)",
      "raw_tags": [
        "Duel oblique"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "تَايْنِ (tâyni)",
      "raw_tags": [
        "Duel oblique"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "أُولَاءِ (ûlâ'i) (أُولَى (ûlé))",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "notes": [
    "Ces pronoms sont rarement utilisés sous cette forme simple. Les pronoms courants sont ces pronoms élémentaires préfixés de هٰـ (hE-) pour les proximaux, et suffixés de ـكَ (-ka) pour les distaux.",
    "Malgré le waw, la première syllabe de أُولَى (ûlé) / أُولَا (ûlâ) et أُولَاءِ (ûlâ'i) est brève. Le waw sert ici de détrompeur, probablement pour éviter de confondre أُلَى (ulé) et أُلَاءِ (ulâ'i) de إِلَى (ilé) et آلَاءٌ (âlâ'ũ) (Wright §340).",
    "Le pluriel ne s'emploie guère qu'en parlant des êtres raisonnables, le singulier féminin remplaçant le pluriel quand il s'agit d'êtres sans raison (Sacy).",
    "Au singulier, l'alternance masculin / féminin pour le démonstratif ذَا (Vâ) conduit à alterner la voyelle longue pour donner ذِي (Vî), tantôt également la consonne pour donner تِي (tî), ou (plus rarement) uniquement la consonne pour donner تَا (tâ). Les deux premières formes en ـِي ont ensuite des variantes supplémentaires comportant un marquage secondaire en ـِه, qui peut se retrouver en consonne finale muette (ذِهْ (Vih), تِهْ (tih)), en préfixe d'une syllabe courte (ذِهِ (Vihi), تِهِ (tihi)) ou d'une syllabe longue (ذِهِي (Vihî), تِهِي (tihî)). Noter cependant que la forme féminin ذِي (Vî) traduit un masculin singulier dans أَلَّذِي (al²aVî), le marquage primitif a pu être entre le masculin ذَا (Vâ) ou ذِي (Vî), et le féminin تَا (tâ) ou تِي (tî)"
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "raw_tags": [
    "ar:ذَذَا (Vâ) /ðaː/",
    "ذا"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "يُعْطَى ذَا وَيَمْنَّعْ ذَاكَ ' (yu3Té Vâ wa_yamnna3 Vâka) : Il donne à celui-ci, et il refuse à celui-là."
        },
        {
          "text": "مَاذَا رَايْتَ ' (mâ_Vâ râyta) : Qu'est-ce que tu as vu ?"
        },
        {
          "text": "لِمَا ذَا ؟ ' (limâ Vâ ?) : Pourquoi donc, pourquoi ça?"
        },
        {
          "text": "ذَالَى (Vâlé) ; ذَاكُمْ (Vâkum) ; ذَالْنَا (Vâlnâ) : La chose que voilà."
        },
        {
          "text": "مَذَا (maVâ) quoi, qu'est-ce que?"
        },
        {
          "text": "كَذَا (kaVâ) : Ainsi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ceci (pronom démonstratif proximal)."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "ذَا"
}

Download raw JSONL data for ذَا meaning in Arabe (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.