See تَوْرِيَةٌ in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème تَزْرِزَةٌ (« nom d'action de forme 02 ») à la racine و ر ي (« dissimulation »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "ar:تَوْرِيَةتَوْرِيَةٌ (tawriy@ũ) /taw.ri.ja.tun/", "تورية" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : le fait de وَرَّى (war²é) (« cacher »)" ], "id": "fr-تَوْرِيَةٌ-ar-verb-ch07rPgI" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "تَوْرِيَةٌ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème تَزْرِزَةٌ (« nom d'action de forme 02 ») à la racine و ر ي (« dissimulation »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "ar:تَوْرِيَةتَوْرِيَةٌ (tawriy@ũ) /taw.ri.ja.tun/", "تورية" ], "senses": [ { "glosses": [ "Feinte, dissimulation." ], "id": "fr-تَوْرِيَةٌ-ar-noun-~gax010C" }, { "glosses": [ "Réponse évasive, faux semblant." ], "id": "fr-تَوْرِيَةٌ-ar-noun-9~-fRjsN" }, { "glosses": [ "Témoignage extérieur." ], "id": "fr-تَوْرِيَةٌ-ar-noun-3wE~8MEF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en arabe de la littérature", "parents": [], "source": "w" } ], "id": "fr-تَوْرِيَةٌ-ar-noun-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ], "topics": [ "literature" ] }, { "glosses": [ "Allégorie. Trope." ], "id": "fr-تَوْرِيَةٌ-ar-noun-xUFKxZBy", "topics": [ "literature" ] }, { "glosses": [ "Cadence dans la prose rimée (ce que قَافِيَةٌ (qâfiy@ũ) dans les vers)." ], "id": "fr-تَوْرِيَةٌ-ar-noun-NLuP2pNA", "topics": [ "literature" ] }, { "glosses": [ "Figure de rhétorique qui consiste dans l'emploi d'un mot qui a deux acceptions, l'une plus usuelle et qui se présente de prime abord à l'esprit, l'autre plus rare, mais qui est précisément celle que le lecteur doit en tendre." ], "id": "fr-تَوْرِيَةٌ-ar-noun-RVsPDhXt", "topics": [ "literature" ] } ], "word": "تَوْرِيَةٌ" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en arabe", "ar-ta**i*@ũ", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème تَزْرِزَةٌ (« nom d'action de forme 02 ») à la racine و ر ي (« dissimulation »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "ar:تَوْرِيَةتَوْرِيَةٌ (tawriy@ũ) /taw.ri.ja.tun/", "تورية" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : le fait de وَرَّى (war²é) (« cacher »)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "تَوْرِيَةٌ" } { "categories": [ "Noms communs en arabe", "ar-ta**i*@ũ", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème تَزْرِزَةٌ (« nom d'action de forme 02 ») à la racine و ر ي (« dissimulation »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "ar:تَوْرِيَةتَوْرِيَةٌ (tawriy@ũ) /taw.ri.ja.tun/", "تورية" ], "senses": [ { "glosses": [ "Feinte, dissimulation." ] }, { "glosses": [ "Réponse évasive, faux semblant." ] }, { "glosses": [ "Témoignage extérieur." ] }, { "categories": [ "Lexique en arabe de la littérature" ], "tags": [ "no-gloss" ], "topics": [ "literature" ] }, { "glosses": [ "Allégorie. Trope." ], "topics": [ "literature" ] }, { "glosses": [ "Cadence dans la prose rimée (ce que قَافِيَةٌ (qâfiy@ũ) dans les vers)." ], "topics": [ "literature" ] }, { "glosses": [ "Figure de rhétorique qui consiste dans l'emploi d'un mot qui a deux acceptions, l'une plus usuelle et qui se présente de prime abord à l'esprit, l'autre plus rare, mais qui est précisément celle que le lecteur doit en tendre." ], "topics": [ "literature" ] } ], "word": "تَوْرِيَةٌ" }
Download raw JSONL data for تَوْرِيَةٌ meaning in Arabe (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.