"أَمَاتَ" meaning in Arabe

See أَمَاتَ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Nom d'action : إِمَاتَةٌ (imât@ũ)
    Sense id: fr-أَمَاتَ-ar-verb-NufDeYPT
  2. Faire mourir, mettre à mort, avec accusatif.
    Sense id: fr-أَمَاتَ-ar-verb-AwWPh5QC
  3. Frapper d'une maladie mortelle, de mortalité ou d'une épizootie, surtout les bestiaux (se dit de Dieu), avec accusatif.
    Sense id: fr-أَمَاتَ-ar-verb-cMiKd1oX
  4. Perdre par la mort un enfant, ses enfants, ses petits (se dit des hommes ou des femelles d'animaux).
    Sense id: fr-أَمَاتَ-ar-verb-EN7Z4-2a
  5. Avoir une épizootie dans ses bestiaux.
    Sense id: fr-أَمَاتَ-ar-verb-ismoAMg3
  6. Cuire trop et réduire en charpie les viandes, etc., à force de les cuire trop, avec accusatif.
    Sense id: fr-أَمَاتَ-ar-verb-FVRlWMGU
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en arabe de la mort",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème أَزْرَزَ (« (iv) faire en sorte que quelqu’un soit / ait fait X ») à la racine م و ت (« mort »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "أَمَاتَ (amâta) /ʔa.maː.ta/",
    "امات"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : إِمَاتَةٌ (imât@ũ)"
      ],
      "id": "fr-أَمَاتَ-ar-verb-NufDeYPT"
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire mourir, mettre à mort, avec accusatif."
      ],
      "id": "fr-أَمَاتَ-ar-verb-AwWPh5QC"
    },
    {
      "glosses": [
        "Frapper d'une maladie mortelle, de mortalité ou d'une épizootie, surtout les bestiaux (se dit de Dieu), avec accusatif."
      ],
      "id": "fr-أَمَاتَ-ar-verb-cMiKd1oX"
    },
    {
      "glosses": [
        "Perdre par la mort un enfant, ses enfants, ses petits (se dit des hommes ou des femelles d'animaux)."
      ],
      "id": "fr-أَمَاتَ-ar-verb-EN7Z4-2a"
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir une épizootie dans ses bestiaux."
      ],
      "id": "fr-أَمَاتَ-ar-verb-ismoAMg3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Cuire trop et réduire en charpie les viandes, etc., à force de les cuire trop, avec accusatif."
      ],
      "id": "fr-أَمَاتَ-ar-verb-FVRlWMGU"
    }
  ],
  "word": "أَمَاتَ"
}
{
  "categories": [
    "Lexique en arabe de la mort",
    "Verbes en arabe",
    "ar-a**a*a",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème أَزْرَزَ (« (iv) faire en sorte que quelqu’un soit / ait fait X ») à la racine م و ت (« mort »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "أَمَاتَ (amâta) /ʔa.maː.ta/",
    "امات"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : إِمَاتَةٌ (imât@ũ)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire mourir, mettre à mort, avec accusatif."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Frapper d'une maladie mortelle, de mortalité ou d'une épizootie, surtout les bestiaux (se dit de Dieu), avec accusatif."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Perdre par la mort un enfant, ses enfants, ses petits (se dit des hommes ou des femelles d'animaux)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avoir une épizootie dans ses bestiaux."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Cuire trop et réduire en charpie les viandes, etc., à force de les cuire trop, avec accusatif."
      ]
    }
  ],
  "word": "أَمَاتَ"
}

Download raw JSONL data for أَمَاتَ meaning in Arabe (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.