"valentine" meaning in Anglais

See valentine in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-valentine.wav Forms: valentines [plural]
  1. Carte de vœux, ou autre marque d’affection, pour la Saint-Valentin.
    Sense id: fr-valentine-en-noun-IwsF8sSv
  2. Personne qui reçoit ou offre une marque d'affection, pour la Saint-Valentin.
    Sense id: fr-valentine-en-noun-C2zetoU6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for valentine meaning in Anglais (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Antonomases en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Antonomase de Valentine, en référence à Valentine’s day (« Saint-Valentin, fête des amoureux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "valentines",
      "ipas": [
        "\\ˈvæl.ən.ˌtaɪnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "The Beatles, When I’m Sixty-Four",
          "text": "When I get older losing my hair,\nMany years from now.\nWill you still be sending me a valentine,\nBirthday greetings, bottle of wine?",
          "translation": "Quand je deviendrai vieux, perdant mes cheveux,\nDans bien des années,\nM’enverras-tu toujours une carte de vœux pour la Saint-Valentin,\nDes souhaits d’anniversaire, une bouteille de vin ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Carte de vœux, ou autre marque d’affection, pour la Saint-Valentin."
      ],
      "id": "fr-valentine-en-noun-IwsF8sSv"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "The Tomahawk, 27 février 1869",
          "text": "With thee I'll live with thee I'll die,\n If thou wilt be my valentine."
        },
        {
          "ref": "My Valentine 1994, Margot Dalton, Muriel Jensen, Karen Young, Marisa Carroll, Harlequin Books, 1994, page 98",
          "text": "Of course, the best part was watching “my valentine” receive it."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui reçoit ou offre une marque d'affection, pour la Saint-Valentin."
      ],
      "id": "fr-valentine-en-noun-C2zetoU6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-valentine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-valentine.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-valentine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-valentine.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-valentine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-valentine.wav"
    }
  ],
  "word": "valentine"
}
{
  "categories": [
    "Antonomases en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Antonomase de Valentine, en référence à Valentine’s day (« Saint-Valentin, fête des amoureux »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "valentines",
      "ipas": [
        "\\ˈvæl.ən.ˌtaɪnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "The Beatles, When I’m Sixty-Four",
          "text": "When I get older losing my hair,\nMany years from now.\nWill you still be sending me a valentine,\nBirthday greetings, bottle of wine?",
          "translation": "Quand je deviendrai vieux, perdant mes cheveux,\nDans bien des années,\nM’enverras-tu toujours une carte de vœux pour la Saint-Valentin,\nDes souhaits d’anniversaire, une bouteille de vin ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Carte de vœux, ou autre marque d’affection, pour la Saint-Valentin."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "The Tomahawk, 27 février 1869",
          "text": "With thee I'll live with thee I'll die,\n If thou wilt be my valentine."
        },
        {
          "ref": "My Valentine 1994, Margot Dalton, Muriel Jensen, Karen Young, Marisa Carroll, Harlequin Books, 1994, page 98",
          "text": "Of course, the best part was watching “my valentine” receive it."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui reçoit ou offre une marque d'affection, pour la Saint-Valentin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-valentine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-valentine.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-valentine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-valentine.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-valentine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-valentine.wav"
    }
  ],
  "word": "valentine"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.