"to-day" meaning in Anglais

See to-day in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \tə.ˈdeɪ\
  1. Variante orthographique de today. Tags: alt-of, archaic Alternative form of: today
    Sense id: fr-to-day-en-adv-~l8dCH0P Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes archaïques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \tə.ˈdeɪ\ Forms: to-days [plural]
  1. Variante orthographique de today. Tags: alt-of, archaic Alternative form of: today
    Sense id: fr-to-day-en-noun-~l8dCH0P Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes archaïques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: to-morrow

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de to et de day."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "today"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mary W. Shelley, Frankenstein, page 62, édition de 1869",
          "text": "But she will be tried to-day, and you will then hear all."
        },
        {
          "ref": "Treaty concernaing the establishment of the Republic of Cyprus",
          "text": "THe United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Kingdom of Greece and the Republic of Turkey of the one part and the Republic of Cyprus of the other part;…\nTaking note of the terms of the Treaty of Guarantee signed to-day by the Parties of this Treaty; …",
          "translation": "Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Royaume de Grèce et la République de Turquie d'une part et la République de Chypre d'autre part ;\n…\nPrenant note des dispositions du traité de garantie signé ce jour par les Parties à ce traité ; …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de today."
      ],
      "id": "fr-to-day-en-adv-~l8dCH0P",
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tə.ˈdeɪ\\"
    }
  ],
  "word": "to-day"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de to et de day."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to-days",
      "ipas": [
        "\\tə.ˈdeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "to-morrow"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "today"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To-day is a beautiful day!"
        },
        {
          "text": "Aujourd'hui est une magnifique journée !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de today."
      ],
      "id": "fr-to-day-en-noun-~l8dCH0P",
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tə.ˈdeɪ\\"
    }
  ],
  "word": "to-day"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en anglais",
    "Compositions en anglais",
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de to et de day."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "today"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes archaïques en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mary W. Shelley, Frankenstein, page 62, édition de 1869",
          "text": "But she will be tried to-day, and you will then hear all."
        },
        {
          "ref": "Treaty concernaing the establishment of the Republic of Cyprus",
          "text": "THe United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Kingdom of Greece and the Republic of Turkey of the one part and the Republic of Cyprus of the other part;…\nTaking note of the terms of the Treaty of Guarantee signed to-day by the Parties of this Treaty; …",
          "translation": "Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Royaume de Grèce et la République de Turquie d'une part et la République de Chypre d'autre part ;\n…\nPrenant note des dispositions du traité de garantie signé ce jour par les Parties à ce traité ; …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de today."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tə.ˈdeɪ\\"
    }
  ],
  "word": "to-day"
}

{
  "categories": [
    "Compositions en anglais",
    "Dates manquantes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de to et de day."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to-days",
      "ipas": [
        "\\tə.ˈdeɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "to-morrow"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "today"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes archaïques en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To-day is a beautiful day!"
        },
        {
          "text": "Aujourd'hui est une magnifique journée !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de today."
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tə.ˈdeɪ\\"
    }
  ],
  "word": "to-day"
}

Download raw JSONL data for to-day meaning in Anglais (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.