See thunk in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sky Masterson, Pilots of the Line, 2004", "text": "Thunk—Thunk. “Stop!” James yelled, sloshing to a rigid stance. He slowly put a finger to his lips and whispered, “Shhhhhhh.” Thunk-Thunk… Thunk-Thunk… “Do you hear that?” he said. “What is it?” Randy whimpered. Thunk-Thunk." } ], "glosses": [ "Onomatopée représentant le bruit sourd de l’impact d’un objet lourd s’arrêtant contre un autre, sans qu’il y ait de bris." ], "id": "fr-thunk-en-intj-9znPiWK-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "audio": "En-us-thunk.ogg", "ipa": "θʌŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-thunk.ogg/En-us-thunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-thunk.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav" } ], "word": "thunk" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(début XIXᵉ siècle) Par analogie avec certains verbes irréguliers comme drink/drunk, sink/sunk. Comparez avec l’usage français de termes comme mouru." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plaisanteries en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jane Rutherford; or the Miners’ Strike, by a Friend of the People, Chap. XVII : The Pit, The True Briton, Volume 2,nᵒ 1, 4 août 1853", "text": "I could not thunk at all. No sight! No sounds! All black— black— black; all silent as the grave." }, { "ref": "Municipal Journal & Public Works, Volume 18, 1905", "text": "Why hast thou thunk\nThat municipal ownership of public utilities,\nWith its great political and other facilities,\nIs bunk?\nWhy hast thou thunk\nThat municipal ownership of public utilities,\nWith its grasping and grafting capabilities,\n[…]" }, { "ref": "Who’d have thunk there’s a fur called slunk?, Life Magazine, Vol. 39,Nᵒ 13, 26 septembre 1955", "text": "FASHION: WHO’D HAVE THUNK THERE’S A FUR CALLED SLUNK?" }, { "text": "Who would have thunk those guys would have a problem with a little lie?" } ], "form_of": [ { "word": "to think" } ], "glosses": [ "Participe passé de to think." ], "id": "fr-thunk-en-verb-3iuJLgUK", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "audio": "En-us-thunk.ogg", "ipa": "θʌŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-thunk.ogg/En-us-thunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-thunk.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "thunk" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to thunk", "ipas": [ "\\θʌŋk\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "thunks", "ipas": [ "\\θʌŋks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "thunked", "ipas": [ "\\θʌŋkt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "thunked", "ipas": [ "\\θʌŋkt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "thunking", "ipas": [ "\\θʌŋk.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I was thunked on the head by his stick." } ], "glosses": [ "Frapper quelque chose sans le briser, en émettant un bruit sourd." ], "id": "fr-thunk-en-verb-N7AZ6UdA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kelly Conatser, A seamless transition for Office applications? Thunk again., InfoWorld Magazine, Vol. 17,Nᵒ 30, 21 août 1995", "text": "It’s up to you to come up with an intermediate process that converts the addresses and surmounts the stack differences. This is where \"thunking\" enters the picture. To thunk, you create a 32-bit DLL that mediates between the 16-bit and 32-bit stacks, ensuring that data is correctly pushed onto and taken off of the stacks." } ], "glosses": [ "Utiliser une translation de données." ], "id": "fr-thunk-en-verb-QjIhcJg6", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "audio": "En-us-thunk.ogg", "ipa": "θʌŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-thunk.ogg/En-us-thunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-thunk.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "thunk" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "thunking" } ], "forms": [ { "form": "thunks", "ipas": [ "\\θʌŋks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "John H. G. van Groningen, Optimising Recursive Functions Yielding Multiple Results in Tuples, in Pieter Koopman, Chris Clack, éditeurs, Implementation of Functional Languages: 11th International Workshop, IFL’99, Lochem, The Netherlands, September 1999, Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science (LNCS) 1868, Springer, 2000", "text": "When the evaluation of a thunk begins, the descriptor of the thunk is immediately overwritten with a black hole descriptor." } ], "glosses": [ "En programmation fonctionnelle, une évaluation d’expression retardée jusqu’à ce que le besoin immédiat de son résultat survienne." ], "id": "fr-thunk-en-noun-7GKxedIw", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dans le langage de programmation Scheme, une fonction ou procédure sans arguments." ], "id": "fr-thunk-en-noun-ggCXI4WP", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "PC Magazine, Volume 14, 1995", "text": "If the provider of these DLLs has not updated the code to a 32-bit environment, you will have to switch to a new 32-bit library or write thunks between your 32-bit code and the 16-bit DLL." } ], "glosses": [ "Translation (mappage, mise en correspondance) de données d’un type à un autre, souvent pour des raisons de compatibilité, comme par exemple entre adresses 32-bits et 64-bits." ], "id": "fr-thunk-en-noun-w7G~3Nlt", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "audio": "En-us-thunk.ogg", "ipa": "θʌŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-thunk.ogg/En-us-thunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-thunk.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav" } ], "word": "thunk" }
{ "categories": [ "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Sky Masterson, Pilots of the Line, 2004", "text": "Thunk—Thunk. “Stop!” James yelled, sloshing to a rigid stance. He slowly put a finger to his lips and whispered, “Shhhhhhh.” Thunk-Thunk… Thunk-Thunk… “Do you hear that?” he said. “What is it?” Randy whimpered. Thunk-Thunk." } ], "glosses": [ "Onomatopée représentant le bruit sourd de l’impact d’un objet lourd s’arrêtant contre un autre, sans qu’il y ait de bris." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "audio": "En-us-thunk.ogg", "ipa": "θʌŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-thunk.ogg/En-us-thunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-thunk.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav" } ], "word": "thunk" } { "categories": [ "Formes de verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(début XIXᵉ siècle) Par analogie avec certains verbes irréguliers comme drink/drunk, sink/sunk. Comparez avec l’usage français de termes comme mouru." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Plaisanteries en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Jane Rutherford; or the Miners’ Strike, by a Friend of the People, Chap. XVII : The Pit, The True Briton, Volume 2,nᵒ 1, 4 août 1853", "text": "I could not thunk at all. No sight! No sounds! All black— black— black; all silent as the grave." }, { "ref": "Municipal Journal & Public Works, Volume 18, 1905", "text": "Why hast thou thunk\nThat municipal ownership of public utilities,\nWith its great political and other facilities,\nIs bunk?\nWhy hast thou thunk\nThat municipal ownership of public utilities,\nWith its grasping and grafting capabilities,\n[…]" }, { "ref": "Who’d have thunk there’s a fur called slunk?, Life Magazine, Vol. 39,Nᵒ 13, 26 septembre 1955", "text": "FASHION: WHO’D HAVE THUNK THERE’S A FUR CALLED SLUNK?" }, { "text": "Who would have thunk those guys would have a problem with a little lie?" } ], "form_of": [ { "word": "to think" } ], "glosses": [ "Participe passé de to think." ], "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "audio": "En-us-thunk.ogg", "ipa": "θʌŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-thunk.ogg/En-us-thunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-thunk.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "thunk" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to thunk", "ipas": [ "\\θʌŋk\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "thunks", "ipas": [ "\\θʌŋks\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "thunked", "ipas": [ "\\θʌŋkt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "thunked", "ipas": [ "\\θʌŋkt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "thunking", "ipas": [ "\\θʌŋk.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "I was thunked on the head by his stick." } ], "glosses": [ "Frapper quelque chose sans le briser, en émettant un bruit sourd." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de l’informatique" ], "examples": [ { "ref": "Kelly Conatser, A seamless transition for Office applications? Thunk again., InfoWorld Magazine, Vol. 17,Nᵒ 30, 21 août 1995", "text": "It’s up to you to come up with an intermediate process that converts the addresses and surmounts the stack differences. This is where \"thunking\" enters the picture. To thunk, you create a 32-bit DLL that mediates between the 16-bit and 32-bit stacks, ensuring that data is correctly pushed onto and taken off of the stacks." } ], "glosses": [ "Utiliser une translation de données." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "audio": "En-us-thunk.ogg", "ipa": "θʌŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-thunk.ogg/En-us-thunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-thunk.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "thunk" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "thunking" } ], "forms": [ { "form": "thunks", "ipas": [ "\\θʌŋks\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de l’informatique" ], "examples": [ { "ref": "John H. G. van Groningen, Optimising Recursive Functions Yielding Multiple Results in Tuples, in Pieter Koopman, Chris Clack, éditeurs, Implementation of Functional Languages: 11th International Workshop, IFL’99, Lochem, The Netherlands, September 1999, Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science (LNCS) 1868, Springer, 2000", "text": "When the evaluation of a thunk begins, the descriptor of the thunk is immediately overwritten with a black hole descriptor." } ], "glosses": [ "En programmation fonctionnelle, une évaluation d’expression retardée jusqu’à ce que le besoin immédiat de son résultat survienne." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de l’informatique" ], "glosses": [ "Dans le langage de programmation Scheme, une fonction ou procédure sans arguments." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de l’informatique" ], "examples": [ { "ref": "PC Magazine, Volume 14, 1995", "text": "If the provider of these DLLs has not updated the code to a 32-bit environment, you will have to switch to a new 32-bit library or write thunks between your 32-bit code and the 16-bit DLL." } ], "glosses": [ "Translation (mappage, mise en correspondance) de données d’un type à un autre, souvent pour des raisons de compatibilité, comme par exemple entre adresses 32-bits et 64-bits." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "ipa": "\\θʌŋk\\" }, { "audio": "En-us-thunk.ogg", "ipa": "θʌŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/En-us-thunk.ogg/En-us-thunk.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-thunk.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-thunk.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-thunk.wav" } ], "word": "thunk" }
Download raw JSONL data for thunk meaning in Anglais (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.