See teacher in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’éducation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais suffixés avec -er", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de l’éducation en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "experience is the best teacher" }, { "word": "PTA" }, { "word": "schoolteacher" }, { "translation": "enseignant spécialisé", "word": "special needs teacher" }, { "word": "teacherless" }, { "word": "teacherly" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de teach (« enseigner »), avec le suffixe -er (« -eur »)." ], "forms": [ { "form": "teachers", "ipas": [ "\\ˈti.tʃɚz\\", "\\ˈtiː.tʃəz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Professor est toujours un professeur d’une université." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "teach" }, { "word": "instructor" }, { "word": "professor" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charlotte Brontë, The professor", "text": "“Monsieur, I am not a skilful teacher, it is true, but practice improves; besides, I work under difficulties; here I only teach sewing, […]”", "translation": "« Je suis, il est vrai, dit-elle, un triste professeur ; néanmoins la pratique me rendra plus habile. D’ailleurs je rencontre ici de nombreuses difficultés ; je n’enseigne que la couture […] »" } ], "glosses": [ "Professeur, enseignant, instituteur." ], "id": "fr-teacher-en-noun-J6SlIZ~u" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.tʃɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtiː.tʃə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-teacher.ogg", "ipa": "ˈtʰiː.t͡ʃʰɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-us-teacher.ogg/En-us-teacher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-teacher.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-teacher.ogg", "ipa": "ˈtʰiː.t͡ʃə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-uk-teacher.ogg/En-uk-teacher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-teacher.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-teacher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-teacher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-teacher.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-teacher.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-teacher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-teacher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-teacher.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-teacher.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-teacher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-teacher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-teacher.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-teacher.wav" } ], "word": "teacher" }
{ "categories": [ "Dérivations en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de l’éducation", "Mots en anglais suffixés avec -er", "Métiers de l’éducation en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "experience is the best teacher" }, { "word": "PTA" }, { "word": "schoolteacher" }, { "translation": "enseignant spécialisé", "word": "special needs teacher" }, { "word": "teacherless" }, { "word": "teacherly" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de teach (« enseigner »), avec le suffixe -er (« -eur »)." ], "forms": [ { "form": "teachers", "ipas": [ "\\ˈti.tʃɚz\\", "\\ˈtiː.tʃəz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Professor est toujours un professeur d’une université." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "teach" }, { "word": "instructor" }, { "word": "professor" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Charlotte Brontë, The professor", "text": "“Monsieur, I am not a skilful teacher, it is true, but practice improves; besides, I work under difficulties; here I only teach sewing, […]”", "translation": "« Je suis, il est vrai, dit-elle, un triste professeur ; néanmoins la pratique me rendra plus habile. D’ailleurs je rencontre ici de nombreuses difficultés ; je n’enseigne que la couture […] »" } ], "glosses": [ "Professeur, enseignant, instituteur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈti.tʃɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈtiː.tʃə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-teacher.ogg", "ipa": "ˈtʰiː.t͡ʃʰɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-us-teacher.ogg/En-us-teacher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-teacher.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-uk-teacher.ogg", "ipa": "ˈtʰiː.t͡ʃə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-uk-teacher.ogg/En-uk-teacher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-teacher.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-teacher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-teacher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-teacher.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-teacher.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-teacher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-teacher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-teacher.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-teacher.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-teacher.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-teacher.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-teacher.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-teacher.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-teacher.wav" } ], "word": "teacher" }
Download raw JSONL data for teacher meaning in Anglais (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.