"swain" meaning in Anglais

See swain in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \sweɪn\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swain.wav Forms: swains [plural]
  1. Servant, serviteur. Tags: obsolete
    Sense id: fr-swain-en-noun-XPjSC1-q Categories (other): Termes désuets en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Garçon, jeune gars. Tags: poetic
    Sense id: fr-swain-en-noun-j4P~r4cj Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes poétiques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: boatswain, coxswain

Inflected forms

Download JSONL data for swain meaning in Anglais (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boatswain"
    },
    {
      "word": "coxswain"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois sveinn (« garçon, serviteur »), apparenté à svend (« apprenti ») en danois, sven (« garçon ») en suédois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "swains",
      "ipas": [
        "\\sweɪnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servant, serviteur."
      ],
      "id": "fr-swain-en-noun-XPjSC1-q",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "\"The Port Folio,\" juin 1816",
          "text": "MISS SOMEDAY.\nPoor Charley wooed, but wooed in vain,\nFrom Monday until Sunday;\nStill Cupid whisper'd to the swain\n\"You'll conquer Betsey Someday.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garçon, jeune gars."
      ],
      "id": "fr-swain-en-noun-j4P~r4cj",
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sweɪn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-swain.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-swain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-swain.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-swain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swain.wav"
    }
  ],
  "word": "swain"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieux norrois",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boatswain"
    },
    {
      "word": "coxswain"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois sveinn (« garçon, serviteur »), apparenté à svend (« apprenti ») en danois, sven (« garçon ») en suédois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "swains",
      "ipas": [
        "\\sweɪnz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Servant, serviteur."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes poétiques en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "\"The Port Folio,\" juin 1816",
          "text": "MISS SOMEDAY.\nPoor Charley wooed, but wooed in vain,\nFrom Monday until Sunday;\nStill Cupid whisper'd to the swain\n\"You'll conquer Betsey Someday.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garçon, jeune gars."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sweɪn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-swain.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-swain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-swain.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-swain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-swain.wav"
    }
  ],
  "word": "swain"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.