See shine in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "shining" }, { "word": "shiny" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du vieil anglais scinan." ], "forms": [ { "form": "to shine", "ipas": [ "\\ʃaɪn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "shines", "ipas": [ "\\ʃaɪnz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "shined ou shone", "ipas": [ "\\ʃaɪnd\\", "\\ʃoʊn\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "shined ou shone", "ipas": [ "\\ʃaɪnd\\", "\\ʃoʊn\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "shining", "ipas": [ "\\ˈʃaɪ.nɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "glimmer" }, { "word": "gleam" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He asked the hotel to shine his shoes, since they were so dusty.", "translation": "Il demanda à l’hôtel de faire reluire ses chaussures, tant elles étaient poussiéreuses." } ], "glosses": [ "Faire briller." ], "id": "fr-shine-en-verb-a1HviHOA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The sun is shining brilliantly today.", "translation": "Le soleil brille vivement aujourd’hui." }, { "ref": "Rudyard Kipling, The Jungle Book, 1894", "text": "Mother Wolf lay with her big gray nose dropped across her four tumbling, squealing cubs, and the moon shone into the mouth of the cave where they all lived.", "translation": "Mère Louve était étendue, son gros nez gris tombé parmi ses quatre petits qui se culbutaient en criant, et la lune luisait par l'ouverture de la caverne où ils vivaient tous." } ], "glosses": [ "Briller, luire." ], "id": "fr-shine-en-verb-8JbQMgIj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃaɪn\\" }, { "audio": "En-us-shine.ogg", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-us-shine.ogg/En-us-shine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shine.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-shine.wav", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-shine.wav" }, { "audio": "En-au-shine.ogg", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/En-au-shine.ogg/En-au-shine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shine.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shine.wav", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shine.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "glisten" }, { "word": "gleam" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "shine" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du vieil anglais scinan." ], "forms": [ { "form": "shines", "ipas": [ "\\ʃaɪnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Éclat." ], "id": "fr-shine-en-noun-GuW2vxue" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃaɪn\\" }, { "audio": "En-us-shine.ogg", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-us-shine.ogg/En-us-shine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shine.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-shine.wav", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-shine.wav" }, { "audio": "En-au-shine.ogg", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/En-au-shine.ogg/En-au-shine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shine.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shine.wav", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shine.wav" } ], "word": "shine" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "shining" }, { "word": "shiny" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du vieil anglais scinan." ], "forms": [ { "form": "to shine", "ipas": [ "\\ʃaɪn\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "shines", "ipas": [ "\\ʃaɪnz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "shined ou shone", "ipas": [ "\\ʃaɪnd\\", "\\ʃoʊn\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "shined ou shone", "ipas": [ "\\ʃaɪnd\\", "\\ʃoʊn\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "shining", "ipas": [ "\\ˈʃaɪ.nɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "glimmer" }, { "word": "gleam" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "He asked the hotel to shine his shoes, since they were so dusty.", "translation": "Il demanda à l’hôtel de faire reluire ses chaussures, tant elles étaient poussiéreuses." } ], "glosses": [ "Faire briller." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The sun is shining brilliantly today.", "translation": "Le soleil brille vivement aujourd’hui." }, { "ref": "Rudyard Kipling, The Jungle Book, 1894", "text": "Mother Wolf lay with her big gray nose dropped across her four tumbling, squealing cubs, and the moon shone into the mouth of the cave where they all lived.", "translation": "Mère Louve était étendue, son gros nez gris tombé parmi ses quatre petits qui se culbutaient en criant, et la lune luisait par l'ouverture de la caverne où ils vivaient tous." } ], "glosses": [ "Briller, luire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃaɪn\\" }, { "audio": "En-us-shine.ogg", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-us-shine.ogg/En-us-shine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shine.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-shine.wav", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-shine.wav" }, { "audio": "En-au-shine.ogg", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/En-au-shine.ogg/En-au-shine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shine.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shine.wav", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shine.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "glisten" }, { "word": "gleam" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "shine" } { "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du vieil anglais scinan." ], "forms": [ { "form": "shines", "ipas": [ "\\ʃaɪnz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Éclat." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃaɪn\\" }, { "audio": "En-us-shine.ogg", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-us-shine.ogg/En-us-shine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-shine.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-shine.wav", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-shine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-shine.wav" }, { "audio": "En-au-shine.ogg", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/En-au-shine.ogg/En-au-shine.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-shine.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shine.wav", "ipa": "ʃaɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-shine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-shine.wav" } ], "word": "shine" }
Download raw JSONL data for shine meaning in Anglais (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.