See scandalous in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "scandalously" }, { "word": "scandalousness" } ], "etymology_texts": [ "Du latin médiéval scandalosus, via le français scandaleuse.", "Composé de scandal et du suffixe -ous." ], "forms": [ { "form": "more scandalous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most scandalous", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn, 1884", "text": "The thing made a big stir in the town, too, and a good many come out flatfooted and said it was scandalous to separate the mother and the children that way.", "translation": "La chose fit grand bruit dans la ville, aussi, et bon nombre sortirent au dépourvu et dirent que c’était scandaleux de séparer la mère et les enfants de cette façon." }, { "ref": "Thomas Kyd, The Spanish Tragedie, 1592", "text": "These be the scandalous reports of such / As loves not me, and hate my lord too much." }, { "ref": "Marie Corelli, Thelma, 1887", "text": "I always disregard gossip--it is generally scandalous, and seldom true.", "translation": "J’ai toujours ignoré les potins – ils sont généralement scandaleux, et rarement vrais." } ], "glosses": [ "Scandaleux." ], "id": "fr-scandalous-en-adj-FO7v2pmX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈskændələs\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Fake estate-scandalous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-scandalous.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-scandalous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-scandalous.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-scandalous.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Fake estate-scandalous.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scandalous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scandalous.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scandalous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scandalous.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scandalous.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scandalous.wav" } ], "word": "scandalous" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "anglais" ], "derived": [ { "word": "scandalously" }, { "word": "scandalousness" } ], "etymology_texts": [ "Du latin médiéval scandalosus, via le français scandaleuse.", "Composé de scandal et du suffixe -ous." ], "forms": [ { "form": "more scandalous", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most scandalous", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn, 1884", "text": "The thing made a big stir in the town, too, and a good many come out flatfooted and said it was scandalous to separate the mother and the children that way.", "translation": "La chose fit grand bruit dans la ville, aussi, et bon nombre sortirent au dépourvu et dirent que c’était scandaleux de séparer la mère et les enfants de cette façon." }, { "ref": "Thomas Kyd, The Spanish Tragedie, 1592", "text": "These be the scandalous reports of such / As loves not me, and hate my lord too much." }, { "ref": "Marie Corelli, Thelma, 1887", "text": "I always disregard gossip--it is generally scandalous, and seldom true.", "translation": "J’ai toujours ignoré les potins – ils sont généralement scandaleux, et rarement vrais." } ], "glosses": [ "Scandaleux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈskændələs\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Fake estate-scandalous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-scandalous.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-scandalous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-scandalous.wav/LL-Q1860_(eng)-Fake_estate-scandalous.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Fake estate-scandalous.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scandalous.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scandalous.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scandalous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scandalous.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-scandalous.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-scandalous.wav" } ], "word": "scandalous" }
Download raw JSONL data for scandalous meaning in Anglais (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.