See reach in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais rǣċan ; apparenté au néerlandais reiken et à l’allemand reichen." ], "forms": [ { "form": "reaches", "ipas": [ "\\ˈɹiː.t͡ʃɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "It’s beyond my reach, but it’s within his reach.", "translation": "C’est hors d’atteinte pour moi, mais c’est à sa portée." }, { "ref": "Robert Browning poem: Andrea del Sarto", "text": "Ah, but a man’s reach should exceed his grasp, or what’s a heaven for?", "translation": "Ah, mais la portée d’un homme devrait dépasser sa prise, sinon à quoi sert le ciel ?" } ], "glosses": [ "Portée, atteinte." ], "id": "fr-reach-en-noun-cqXAd5si" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la géographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The reaches of the Thames." } ], "glosses": [ "Bief ; tronçon d’un fleuve." ], "id": "fr-reach-en-noun-wfOGfmR9", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹiːt͡ʃ\\" }, { "ipa": "\\ɹiːt͡ʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-reach.wav", "ipa": "ɹiːt͡ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-reach.wav" }, { "audio": "En-us-reach.ogg", "ipa": "ɹiːt͡ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-reach.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-reach.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-reach.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-reach.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "reach" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "prendre fin", "word": "reach an end" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais rǣċan ; apparenté au néerlandais reiken et à l’allemand reichen." ], "forms": [ { "form": "to reach", "ipas": [ "\\ɹiːt͡ʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "reaches", "ipas": [ "\\ˈɹiː.t͡ʃɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "reached", "ipas": [ "\\ɹiːt͡ʃt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "reached", "ipas": [ "\\ɹiːt͡ʃt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "reaching", "ipas": [ "\\ˈɹiː.t͡ʃɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She finally reached her goal." } ], "glosses": [ "Atteindre, parvenir à, aboutir à." ], "id": "fr-reach-en-verb-ypBzKzzh" }, { "glosses": [ "Rallier." ], "id": "fr-reach-en-verb-NA0RZUx-" }, { "glosses": [ "S’aboucher avec." ], "id": "fr-reach-en-verb-nGTsVS~g" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "This extension cord won’t reach." } ], "glosses": [ "Être assez grand pour parvenir à quelque chose." ], "id": "fr-reach-en-verb-QILzbnHi", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "When you reach the next street, turn right." } ], "glosses": [ "Arriver à." ], "id": "fr-reach-en-verb-HjTWK1CX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹiːt͡ʃ\\" }, { "ipa": "\\ɹiːt͡ʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-reach.wav", "ipa": "ɹiːt͡ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-reach.wav" }, { "audio": "En-us-reach.ogg", "ipa": "ɹiːt͡ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-reach.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-reach.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-reach.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-reach.wav" } ], "word": "reach" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais rǣċan ; apparenté au néerlandais reiken et à l’allemand reichen." ], "forms": [ { "form": "reaches", "ipas": [ "\\ˈɹiː.t͡ʃɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "It’s beyond my reach, but it’s within his reach.", "translation": "C’est hors d’atteinte pour moi, mais c’est à sa portée." }, { "ref": "Robert Browning poem: Andrea del Sarto", "text": "Ah, but a man’s reach should exceed his grasp, or what’s a heaven for?", "translation": "Ah, mais la portée d’un homme devrait dépasser sa prise, sinon à quoi sert le ciel ?" } ], "glosses": [ "Portée, atteinte." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la géographie" ], "examples": [ { "text": "The reaches of the Thames." } ], "glosses": [ "Bief ; tronçon d’un fleuve." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹiːt͡ʃ\\" }, { "ipa": "\\ɹiːt͡ʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-reach.wav", "ipa": "ɹiːt͡ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-reach.wav" }, { "audio": "En-us-reach.ogg", "ipa": "ɹiːt͡ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-reach.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-reach.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-reach.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-reach.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "reach" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "prendre fin", "word": "reach an end" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais rǣċan ; apparenté au néerlandais reiken et à l’allemand reichen." ], "forms": [ { "form": "to reach", "ipas": [ "\\ɹiːt͡ʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "reaches", "ipas": [ "\\ˈɹiː.t͡ʃɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "reached", "ipas": [ "\\ɹiːt͡ʃt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "reached", "ipas": [ "\\ɹiːt͡ʃt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "reaching", "ipas": [ "\\ˈɹiː.t͡ʃɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "She finally reached her goal." } ], "glosses": [ "Atteindre, parvenir à, aboutir à." ] }, { "glosses": [ "Rallier." ] }, { "glosses": [ "S’aboucher avec." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Verbes intransitifs en anglais" ], "examples": [ { "text": "This extension cord won’t reach." } ], "glosses": [ "Être assez grand pour parvenir à quelque chose." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "When you reach the next street, turn right." } ], "glosses": [ "Arriver à." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɹiːt͡ʃ\\" }, { "ipa": "\\ɹiːt͡ʃ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-reach.wav", "ipa": "ɹiːt͡ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-reach.wav" }, { "audio": "En-us-reach.ogg", "ipa": "ɹiːt͡ʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/En-us-reach.ogg/En-us-reach.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-reach.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-reach.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-reach.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-reach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-reach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-reach.wav" } ], "word": "reach" }
Download raw JSONL data for reach meaning in Anglais (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.