"quel dommage" meaning in Anglais

See quel dommage in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

  1. Quel dommage.
    Sense id: fr-quel_dommage-en-intj-xWBOGGNx Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Gallicismes en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for quel dommage meaning in Anglais (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt au français."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gallicismes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kasey Michaels, The Legacy of the Rose, 9780671731809. 1992",
          "text": "Oh, dear me, have I caught you at a bad time? Quel dommage, I'm sure. Your door was open and no servants were about, so that I found myself forced to announce my arrival by rudely calling up the stairs"
        },
        {
          "ref": "Leo Bruce, Case for Three Detectives: A Sergeant Beef Mystery, p. 207, ISBN 1613732589. 2014",
          "text": "But then, quel dommage ! I put my little question. I want to be sure that he was not in the village, I say. Can he tell me something which will prove him to have been elsewhere?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quel dommage."
      ],
      "id": "fr-quel_dommage-en-intj-xWBOGGNx",
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "word": "quel dommage"
}
{
  "categories": [
    "Locutions interjectives en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt au français."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Gallicismes en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kasey Michaels, The Legacy of the Rose, 9780671731809. 1992",
          "text": "Oh, dear me, have I caught you at a bad time? Quel dommage, I'm sure. Your door was open and no servants were about, so that I found myself forced to announce my arrival by rudely calling up the stairs"
        },
        {
          "ref": "Leo Bruce, Case for Three Detectives: A Sergeant Beef Mystery, p. 207, ISBN 1613732589. 2014",
          "text": "But then, quel dommage ! I put my little question. I want to be sure that he was not in the village, I say. Can he tell me something which will prove him to have been elsewhere?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quel dommage."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gallicisme"
      ]
    }
  ],
  "word": "quel dommage"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.