"quacksalver" meaning in Anglais

See quacksalver in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-quacksalver.wav Forms: quacksalvers [plural]
  1. Charlatan. Tags: archaic
    Sense id: fr-quacksalver-en-noun-fF2PqxG2 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes archaïques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: quack Derived forms: quack, quacksalverism, quacksalvery Related terms: quack-salver

Inflected forms

Download JSONL data for quacksalver meaning in Anglais (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "quack"
    },
    {
      "word": "quacksalverism"
    },
    {
      "word": "quacksalvery"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "c. 1570, du moyen néerlandais kwaksalver (« colporteur de pommade »), issu du moyen néerlandais quacken (« se vanter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "quacksalvers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "quack-salver"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sir Walter Scott, Peveril of the Peak, ch. 38, 1822",
          "text": "\"Your Grace does not mean Dr. Wilderhead’s powder of projection?\"\n\"Pshaw! he is a quacksalver, and mountebank, and beggar.\""
        },
        {
          "ref": "Jeffrey Farnol, The Broad Highway, ch. 34, 1910",
          "text": "\"I come before you, ladies and gentlemen, . . . to introduce to you what I call my Elixir Anthropos . . . .\"\n. . . [H]e listened intently to the quack-salver’s address, and from time to time his eyes would twinkle and his lips curve in an ironic smile."
        },
        {
          "ref": "\"Town Criers,\" New York Times, p. E8, 2 octobre 1927",
          "text": "One is reminded of a familiar figure of medieval fairs, who survived long in this country [England], and perhaps still survives in remote districts—the quacksalver who hawks his infallible remedies from a wagon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Charlatan."
      ],
      "id": "fr-quacksalver-en-noun-fF2PqxG2",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-quacksalver.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-quacksalver.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-quacksalver.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-quacksalver.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-quacksalver.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-quacksalver.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "quack"
    }
  ],
  "word": "quacksalver"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen néerlandais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "quack"
    },
    {
      "word": "quacksalverism"
    },
    {
      "word": "quacksalvery"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "c. 1570, du moyen néerlandais kwaksalver (« colporteur de pommade »), issu du moyen néerlandais quacken (« se vanter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "quacksalvers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "quack-salver"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes archaïques en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sir Walter Scott, Peveril of the Peak, ch. 38, 1822",
          "text": "\"Your Grace does not mean Dr. Wilderhead’s powder of projection?\"\n\"Pshaw! he is a quacksalver, and mountebank, and beggar.\""
        },
        {
          "ref": "Jeffrey Farnol, The Broad Highway, ch. 34, 1910",
          "text": "\"I come before you, ladies and gentlemen, . . . to introduce to you what I call my Elixir Anthropos . . . .\"\n. . . [H]e listened intently to the quack-salver’s address, and from time to time his eyes would twinkle and his lips curve in an ironic smile."
        },
        {
          "ref": "\"Town Criers,\" New York Times, p. E8, 2 octobre 1927",
          "text": "One is reminded of a familiar figure of medieval fairs, who survived long in this country [England], and perhaps still survives in remote districts—the quacksalver who hawks his infallible remedies from a wagon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Charlatan."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-quacksalver.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-quacksalver.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-quacksalver.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-quacksalver.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-quacksalver.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-quacksalver.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "quack"
    }
  ],
  "word": "quacksalver"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.