"prance" meaning in Anglais

See prance in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \pɹɑːns\ Audio: En-us-prance.ogg Forms: prances [plural]
  1. Sautillement.
    Sense id: fr-prance-en-noun--AmBsy9I
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \pɹɑːns\ Audio: En-us-prance.ogg
  1. se cabrer, se dresser sur les pattes arrière.
    Sense id: fr-prance-en-verb-1xmmZfOk Categories (other): Lexique en anglais de l’équitation Topics: equestrianism
  2. Parader, se dandiner.
    Sense id: fr-prance-en-verb-GHY29oeB
  3. Sautiller.
    Sense id: fr-prance-en-verb-1M7frXD- Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prances",
      "ipas": [
        "\\prancez\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Edward Lear, Book of Nonsense, 1846",
          "text": "There was an Old Man of Coblenz,\nThe length of whose legs was immense;\nHe went with one prance\nFrom Turkey to France,\nThat surprising Old Man of Coblenz.",
          "translation": "Il y avait un vieil homme à Coblence,\nDont la longueur des jambes était immense;\nIl passa d’un sautillement\nDe Turquie en France\nCet étonnant vieil homme de Coblence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sautillement."
      ],
      "id": "fr-prance-en-noun--AmBsy9I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɹɑːns\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-prance.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/En-us-prance.ogg/En-us-prance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-prance.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "prance"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’équitation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "se cabrer, se dresser sur les pattes arrière."
      ],
      "id": "fr-prance-en-verb-1xmmZfOk",
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Parader, se dandiner."
      ],
      "id": "fr-prance-en-verb-GHY29oeB"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arthur Miller, Death of a Salesman, 1949, page 24",
          "text": "Bill is prancing around, practicing passing the ball.",
          "translation": "Bill sautille autour, s'entraînant à passer le ballon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sautiller."
      ],
      "id": "fr-prance-en-verb-1M7frXD-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɹɑːns\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-prance.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/En-us-prance.ogg/En-us-prance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-prance.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "prance"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prances",
      "ipas": [
        "\\prancez\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Edward Lear, Book of Nonsense, 1846",
          "text": "There was an Old Man of Coblenz,\nThe length of whose legs was immense;\nHe went with one prance\nFrom Turkey to France,\nThat surprising Old Man of Coblenz.",
          "translation": "Il y avait un vieil homme à Coblence,\nDont la longueur des jambes était immense;\nIl passa d’un sautillement\nDe Turquie en France\nCet étonnant vieil homme de Coblence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sautillement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɹɑːns\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-prance.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/En-us-prance.ogg/En-us-prance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-prance.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "prance"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’équitation"
      ],
      "glosses": [
        "se cabrer, se dresser sur les pattes arrière."
      ],
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Parader, se dandiner."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arthur Miller, Death of a Salesman, 1949, page 24",
          "text": "Bill is prancing around, practicing passing the ball.",
          "translation": "Bill sautille autour, s'entraînant à passer le ballon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sautiller."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɹɑːns\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-prance.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/En-us-prance.ogg/En-us-prance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-prance.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "word": "prance"
}

Download raw JSONL data for prance meaning in Anglais (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.